Traducir a
Nigga, pourquoi tu agis comme une pute?
Nigga, why you actin′ like a ho?
Sache que je vais rouler pour toi, dans tous les cas
Know that I'ma ride for ya, either way it go
Dis-moi, fille, pourquoi tu me stresses pour le temps?
Tell me, girl why you be stressin′ me for time?
Quand tu me dis que tu m'aimes, ne vois-tu pas que j'essaie de grimper ?
When you tell me you love me, can't you see I'm tryna climb?
Merde mon nigga, pourquoi tu agis comme une chienne?
Damn my nigga, why you actin′ like a bitch?
Si tu as peur de tenter ta chance, comment diable allons-nous devenir riches ?
If you scared to take a chance, how the fuck we gon′ get rich?
Viens ici bébé, pourquoi es-tu toujours en insécurité ?
Come here baby, why you always insecure?
Tenez-vous bien à un nigga et assurez-vous
Hold on tight to a nigga and be sure
Il n'y a plus moyen de contourner ça, je suis le plus grand
Ain't a way around it no more, I am the greatest
Beaucoup de négros se sont assis sur le trône, je suis le dernier
A lotta niggas sat on the throne, I am the latest
Je suis le plus courageux, affronte les géants
I am the bravest, go toe-to-toe with the giants
Je n'ai pas peur de vous négros, je finirai par vous faire disparaître négros
I ain′t afraid of you niggas, I'll end up fading you niggas
'Avant que tout soit dit et fait, ce négro a besoin de médicaments
′Fore it's all said and done, this nigga need medicine
Mon uzi, il pesait une tonne, j'ai besoin d'un meilleur flingue
My uzi, it weighed a ton, I need me a better gun
En fait, j'en ai peut-être besoin de deux, parce que les négros disent qu'ils sont le seul
In fact I just might need two, ′cause niggas say they the one
Et j'ai quelque chose à prouver
And I got something to prove
Pardonne-moi Seigneur, les voici venir, blaow !
Forgive me Lord, here they come, blaow!
Nigga, pourquoi tu agis comme une pute?
Nigga, why you actin' like a ho?
Sache que je vais rouler pour toi, dans tous les cas
Know that I'ma ride for ya, either way it go
Dis-moi, fille, pourquoi tu me stresses pour le temps?
Tell me, girl why you be stressin′ me for time?
Quand tu me dis que tu m'aimes, ne vois-tu pas que j'essaie de grimper ?
When you tell me you love me, can′t you see I'm tryna climb?
Merde mon nigga, pourquoi tu agis comme une chienne?
Damn my nigga, why you actin′ like a bitch?
Si tu as peur de tenter ta chance, comment diable allons-nous devenir riches ?
If you scared to take a chance, how the fuck we gon' get rich?
Viens ici bébé, pourquoi es-tu toujours en insécurité ?
Come here baby, why you always insecure?
Tenez-vous bien à un nigga et assurez-vous
Hold on tight to a nigga and be sure
Mon inhibition combat mon intuition
My inhibition′s fighting my intuition
Prémonition prématurée
Premature premonition
Me montrant la démolition de ces faux négros
Showin' me the demoliton of these phony niggas
Donc en avance sur mon temps
So ahead of my time
Même quand je rime sur le futur, je me souviens
Even when I rhyme about the future, I be reminiscing
Tu veux la vérité, eh bien, viens et écoute
You want the truth, well, come and listen
Je suis comme la fois où tu as empoché un centime
I′m like that time you bagged a dime
Et j'ai vérifié ton téléphone et j'ai vu qu'il manquait un numéro
And checked ya phone and saw it was a number missing
Alors que le destin vous dépasse, la moitié d'entre vous essaie
As fate passes you by, half of you try
L'autre moitié de vous frire, trop haut pour voler
The other half of you fry, too high to actually fly
Un jour, vous devrez tous décider, qui vous allez être
One day y'all have to decide, who you gon' be
Un nigga effrayant ou un nigga qui va régner comme moi
A scary nigga or a nigga that′s gon′ rule like me
Reste vrai comme moi, Cole tu pourrais être
Keep it true like me, Cole you might be
Comme le nouveau Ice Cube, rencontre le nouveau Ice-T
Like the new Ice Cube, meets the new Ice-T
Rencontre 2 Live Crew, rencontre le nouveau Spike Lee
Meets 2 Live Crew, meets the new Spike Lee
Rencontre Bruce comme Wayne, rencontre Bruce comme Lee
Meets Bruce like Wayne, meets Bruce like Lee
Rencontre '02 Lil Wayne, dans un nouveau t-shirt blanc
Meets '02 Lil Wayne, in a new white tee
Rencontre KD, aucun négro ne peut tirer comme moi ! Blaow !
Meets KD, ain′t no nigga that can shoot like me! Blaow!
Nigga, pourquoi tu agis comme une pute?
Nigga, why you actin' like a ho?
Sache que je vais rouler pour toi, dans tous les cas
Know that I′ma ride for ya, either way it go
Dis-moi, fille, pourquoi tu me stresses pour le temps?
Tell me, girl why you be stressin' me for time?
Quand tu me dis que tu m'aimes, ne vois-tu pas que j'essaie de grimper ?
When you tell me you love me, can′t you see I'm tryna climb?
Merde mon nigga, pourquoi tu agis comme une chienne?
Damn my nigga, why you actin' like a bitch?
Si tu as peur de tenter ta chance, comment diable allons-nous devenir riches ?
If you scared to take a chance, how the fuck we gon′ get rich?
Viens ici bébé, pourquoi es-tu toujours en insécurité ?
Come here baby, why you always insecure?
Tenez-vous bien à un nigga et assurez-vous
Hold on tight to a nigga and be sure
(Qui est le roi ?)
(Who′s the king?)
Venu du bas négro, avec des taches sur ma chemise
Came from the bottom nigga, with stains on my shirt
Ce que vous attendiez de moi, je suis venu de la saleté
What you expected from me, I came from the dirt
(Qui est le roi ?)
(Who's the king?)
L'argent ma motivation, les chansons que je chante
Money my motivator, the songs that I sing
Imaginez un paysan passant du pion au roi
Picture a peasant passin′ from pawn to a king
Tu me dis que tu m'aimes toujours, si c'est le cas alors laisse-moi partir
You tell me ya still love me, if so then let me go
Vais-je revenir ou vais-je brûler ? On ne sait jamais
Will I return or will I burn? Never know
Regarde dans mes yeux et vois le futur
Look in my eyes and see the future
Mais ne l'enrobe pas
But don't sugarcoat it
Ecoutez
Listen
L'histoire se répète et c'est comme ça que ça se passe
History repeats itself and that′s just how it goes
De la même manière que ces rappeurs se mordent toujours les uns les autres
Same way that these rappers always bite each others flows
La même chose que mon nigga Elvis a fait avec Rock 'n' Roll
Same thing that my nigga Elvis did with Rock 'n′ Roll
Justin Timberlake, Eminem, puis Macklemore
Justin Timberlake, Eminem, and then Macklemore
Pendant que les idiots de négros se disputent pour savoir qui va arracher la couronne
While silly niggas argue over who gon' snatch the crown
Regarde autour de toi, mon négro, les blancs ont arraché le son
Look around, my nigga, white people have snatched the sound
Cette année, j'irai probablement aux récompenses
This year I'll prolly go to the awards dappered down
Regarde Iggy gagner un Grammy alors que j'essaie de sourire
Watch Iggy win a Grammy as I try to crack a smile
Je ne fais que jouer, mais toutes les bonnes blagues contiennent de la vraie merde
I′m just playin′, but all good jokes contain true shit
La même corde sur laquelle tu grimpes, ils te pendent avec
Same rope you climb up on, they'll hang you with
Mais pas Jermaine, mon objectif est trop malade
But not Jermaine, my aim too sick
Je bang nigga, je suis venu apporter la douleur, mon cerveau est trop rapide
I bang nigga, I came to bring the pain, my brain too quick
Tu vois comment je manœuvre ce jeu, je ne suis pas stupide
You see how I maneuver this game, I ain′t stupid
Je reconnais que la vie est un rêve, et je rêve lucide
I recognize that life is a dream, and I dream lucid
Et briser les chaînes et changer d'avis, un verset à la fois
And break the chains and change minds, one verse at a time
Et revendiquez 2-6, et merde, si la chaussure vous va
And claim 2-6, and fuck it, if the shoe fits
Qui est le roi ?
Who's the king?
Nous sommes tous rois (nous sommes tous rois négro)
We all kings (we all kings nigga)
Rois de nous-mêmes avant tout (vrai)
Kings of ourselves first and foremost (true)
Pendant que les gens débattent qui est le roi de ce rap game
While the people debate who′s the king of this rap game
Voici venir le petit vieux Jermaine
Here comes lil' ol′ Jermaine
Avec chaque once de force dans ses veines
With every ounce of strength in his veins
Pour arracher la couronne à celui que vous pensez l'avoir
To snatch the crown from whoever y'all think has it
Mais plutôt que de le placer sur sa tête dès qu'il l'attrape
But rather than place it on his head as soon as he grabs it
Pouf, boum, paow, c'est comme de la magie
Poof, boom, paow, it's like magic
Avec un flash et un bang la couronne se désintègre
With a flash and a bang the crown disintegrates
Et tombe sur la Terre d'où il vient
And falls to the Earth from which it came
C'est fait
It′s done
Il n'y aura plus de rois
Ain′t gonna be no more kings
Méfiez-vous de tout homme qui prétend
Be wary of any man that claims
Parce qu'au fond, il s'accroche au besoin de pouvoir
Because deep down, he clings onto the need for power
Mais en réalité, c'est un lâche
But in reality, he's a coward
En fin de compte, il a peur de mourir
Ultimately he′s scared to die
Et parfois je le suis aussi
And sometimes so am I
Mais quand je suis en phase avec le plus haut
But when I'm in tune with the most high
je réalise
I realize
La peur réside dans mon manque de conscience de l'autre côté
The fear lies in my lack of awareness of the other side
Aujourd'hui, je sais que nous sommes pareils
Today, I know that we are the same
Sont pareils, toi et moi
Are the same, you and I
Différents types de peau, différents yeux
Different kind of skin, different set of eyes
Deux esprits différents, mais un seul Dieu
Two different minds, but only one God
(C'est un seul Dieu négro)
(It′s only one God nigga)
C'est pour tous les rois
It's for all the kings
Parce que je sais au fond de moi que chaque poète veut juste être aimé
′Cause I know deep down every poet just wanna be loved
