Grown Simba traducción al Español

J. Cole

Traducir a


Yeah

Yeah
Sí, eh
Yeah, uh

Ahora estaba soñando con un trato a la edad de 13 años.
Now I was dreamin′ 'bout a deal at the age of 13
Estaba ansioso por conseguir miles, no me refiero a Burger King.
I was fiendin′ for the mils, I ain't talkin' Burger King
Algunos de mis colegas en la ciudad, lo único que hicieron fue servir a los demonios.
Some of my niggas in the Ville, all they did was serve fiends
A la mierda las escalas, tenía habilidades, ensayando todo el día.
Fuck scales, I had skills, all day rehearsing

Esos chicos guapos tenían chicas y pasaban el tiempo coqueteando.
Them pretty boys had them gals, spent they time flirting
Lo único que querían eran algunas olas como si estuvieran surfeando.
All they wanted was some waves like they fucking surfing
Espera un momento, no te confundas, no te odio, haz lo tuyo
Hold up now, don′t get it twisted, I ain′t hatin', do your thing
Yo era como un joven Simba, no podía esperar para ser el rey.
I was like a young Simba, couldn′t wait to be the king
Ahora, un negro es el príncipe.
Now, a nigga is the prince

Salté la valla donde el césped era mucho más verde.
Hopped over the fence where the grass way greener
Mira ese culo de shawty, mucho más malo
Look at shawty ass, way meaner
Algo así como Serena mezclada con Trina, ¿la has visto?
Somethin' like Serena mixed with Trina, have you seen her?
Ella es lo suficientemente buena para ser la señorita Howard, le dije a Adina.
She fine enough to be Miss Howard, word to Adina

Mi dinero como un senior, miralo graduarse
My money like a senior, watch it graduate
Ahora es hora de comer, dejaré que todos mis colegas tomen un plato.
Now it′s time to eat, I'm lettin′ all my niggas grab a plate
Gravita hacia la mierda real, mantente alejado de las falsificaciones.
Gravitate to real shit, stay away from phonies
Estos negros oyeron hablar de mí y ahora actúan como si me conocieran.
These niggas heard about me, now they're actin' like they know me

Sigue diciendo: "¿A dónde vas, negro?"
Keep on sayin′, "Where you goin′, nigga?"
Mierda, no hay forma de saberlo, ¿eh? Sí.
Shit, it ain't no tellin′, huh, yeah
"Oye, ¿a dónde vas, negro?"
"Ayy, where you goin', nigga?"
Ayy, no es necesario decirlo, sí
Ayy, it ain′t no tellin', yeah
Siguen diciendo: "¿Adónde vas, negro?". Adónde vas, negro.
They keep on sayin′, "Where you goin', nigga?" Goin', nigga
Ayy, no es necesario decirlo, sí
Ayy, it ain′t no tellin′, yeah
No puedo decirte a dónde voy, sólo sé que no me detendré.
Can't tell you where I′m goin', just know I won′t stop
Adiós al fondo, hola a la cima, eh.
Goodbye to the bottom, hello to the top, uh

Perdón por la interrupción
Pardon the interruption
Una introducción adecuada es necesaria cuando tu mierda es legendaria, hombre.
A proper introduction is necessary when your shit is legendary, man
Los negros codiciosos no me dejaron entrar a la cafetería.
Greedy niggas wouldn't let me in the cafeteria-n
Porque no creyeron, de repente se volvieron presbiterianos.
′Cause they ain't believed, suddenly they Presbyterian

Las putas son bibliotecarias, me están buscando.
The hoes are librarians, they're lookin′ me up
Ella tiene un deseo como Marion, ella me lame
She got a jones like Marion, she lickin′ me up
Luego cortamos, mira como dice mi nombre
Then we cut, look how she say my name
La tengo gimiendo "J. Cole", solían decir "Jermaine".
I got her moanin' "J. Cole," they used to say "Jermaine"

Nunca cambio, soy como un cadáver en un ataúd, de seis pies, la mierda es profunda
I never change, I′m like a corpse in a coffin, six feet, shit's deep
Estaba bajo, solo un dólar y algo de esperanza me arregló.
I was low, just a dollar and some hope fixed me
'Porque estaba en la ruina, además la hierba que fumaba lo empeoraba todo.
′Cause I was broke, plus the weed that I would smoke would make it worser
Señor, por favor deja que mis problemas desaparezcan como Ron Mercer
Lord, please let my problems disappear like Ron Mercer
Soy una estrella, conversa, conversa con esas chicas, con esas curvas como cursiva.
I'm a star, Converses, conversin′ with them girls, with them curves like cursive
Se abren como cortinas, porque mi mierda es inaudita como las maldiciones en la radio.
They open like curtains, 'cause my shit is unheard of like curses on the radio
Las mismas perras solían jugar conmigo.
Same bitches used to play me, though

Ahora están gritando: "¿A dónde vas, negro?"
Now, they're yellin′, "Where you goin′, nigga?"
Mierda, no hay forma de saberlo, ¿eh? Sí.
Shit, it ain't no tellin′, huh, yeah
"Oye, ¿a dónde vas, negro?"
"Ayy, where you goin', nigga?"
Mierda, no hay forma de saberlo, sí.
Shit, it ain′t no tellin', yeah
Siguen diciendo: "¿Adónde vas, negro?". Adónde vas, negro.
They keep on sayin′, "Where you goin', nigga?" Goin', nigga
No es nada seguro, sí
It ain′t no tellin′, yeah
No puedo decirte a dónde voy, sólo sé que no me detendré.
I can't tell you where I′m goin', just know I won′t stop
Adiós al fondo (sí), hola a la cima, sí
Goodbye to the bottom (yeah), hello to the top, yeah

Salí de la ciudad por un minuto, pero todavía la tengo en la espalda.
I left the city for a minute, but it's still on my back
Le dije a mis colegas: "Ay, voy a poner a Ville en el mapa".
Told my niggas, "Ayy, I′m finna put the Ville on the map
Regresaré y traeré un trato y una placa.
I'll be back, and I'm comin′ with a deal and a plaque"
Porque estoy enfermo, perra, no pudieron hacer una pastilla para el rap.
′Cause I'm ill, bitch, they couldn′t make a pill for the rap

Sirviendo licor para mis colegas que fueron asesinados, envíenlos de regreso
Pourin' liquor for my niggas that was killed, send ′em back
Volví a casa, la mierda es real, los negros siguen en la trampa.
Came home, shit is real, niggas still in the trap
Espera un momento, no te confundas, si usas jerga, haz lo que quieras.
Hold up now, don't get it twisted, if you slang, do your thing
Yo soy como un joven Simba, no puedo esperar a ser el rey, presenciar el sueño.
Me, I′m like a young Simba, I can't wait to be the king, witness the dream

Directamente de esa agua de Carolina, me crié.
Straight out that Carolina water, I was brought up
En la ciudad donde los negros flacos intentan ser los mejores
In the city where the skinny niggas tryna be the ballers
No hay padres, pero los negros flacos intentan golpear a sus hijas.
Ain't no fathers, but the skinny niggas tryna hit they daughters
Entrando a escondidas en su cuna, pero su mamá nunca nos atrapó.
Sneakin′ in her crib, but her mama never caught us
¿Qué nos enseñaron? Hombre, esas malas perras solo quieren a los jugadores titulares y a los jugadores de baloncesto.
What they taught us? Man, them bad bitches only want the ballers and starters

Estamos bailando, ahora las putas quieren protegernos
We hoopin′, now the hoes wanna guard us
Uh, vale, entonces juega D, ¿entiendes a qué me refiero?
Uh, okay, so play D, know what I mean?
Y yo, yo, te pondré en el equipo.
And I, I, I'll put you on the team
Hombre, esta vida no es más que un sueño y necesito un coche rápido.
Man, this life is but a dream and I need a fast car
Chicas malas, avance rápido, pasaporte, soy una maldita estrella del rap
Bad broads, fast-forward, passport, I′m a fuckin' rap star

"Oye, ¿a dónde vas, negro?"
"Ayy, where you goin′, nigga?"
Mierda, no hay forma de saberlo, sí.
Shit, it ain't no tellin′, yeah
Dicen que esta vida no es más que un sueño, bueno, necesito un coche rápido.
They say this life is but a dream, well, I need a fast car
Chicas malas, avance rápido, pasaporte, soy una maldita estrella del rap
Bad broads, fast forward, passport, I'm a fuckin' rap star
"Oye, ¿a dónde vas, negro?"
"Ayy, where you goin′, nigga?"
Sí, no hay forma de saberlo.
Yeah, it ain′t no tellin'

Desarrollado por musixmatch