Higher traducción al Español

J. Cole

Traducir a

Ven aquí, estoy a punto de llevarte más alto.
Come here, I′m 'bout to take you higher
Estamos a punto de prenderle fuego a esta perra.
We about to set this bitch on fire
Echa un poco de gasolina y enciende tu encendedor.
Pour a lil′ gas, spark up your lighter
Puede que no seas el indicado, pero eres el que deseo.
You might not be the one but you the one I desire

Ven aquí, estoy a punto de llevarte más alto.
Come here, I'm 'bout to take you higher
Estamos a punto de prenderle fuego a esta perra.
We about to set this bitch on fire
Echa un poco de gasolina y enciende tu encendedor.
Pour a lil′ gas, spark up your lighter
Puede que no seas tú
You might not be the one

Oye, ¿qué pasa chica? Dime cómo te sientes.
Hey uh, what up girl tell me how you feelin′?
Te ves lo suficientemente dulce como para hacer que un negro necesite un relleno
You look sweet enough to make a nigga need a fillin'
Si tienes un hombre, ¿ese negro necesita un reemplazo?
If you got a man, do that nigga need a fill in′
Ella dijo, las miradas matan y yo estoy tratando de hacer una matanza
She said, looks kill and I'm tryna make a killin′

Si Dios quiere, estaré relajado en un barco, negro.
God willin' I be chillin′ on a boat nigga
El amor es una apuesta, no trato con ningún negro en quiebra
Love is a gamble, I ain't dealin' with no broke nigga
En Miami con un equipo estupendo.
Down in Miami with a super whole team
Intentando conseguir un hermano con un anillo del Super Bowl
Tryna bag a brother with a Super Bowl ring

Oh, ella, allá en Dallas en el juego de las estrellas escupiendo el juego de las estrellas
Oh she, down in Dallas at the all-star game spittin′ all-star game
Intentando conseguir un negro con un nombre estrella
Tryna get a nigga with a all-star name
Algo como James, algo como Wade
Somethin′ like James, somethin' like Wade
Si te gusta algo como K puedes follar esta noche
If you something like K you can fuck tonight

Sí, ella dice: "A la mierda con algunas buenas J, ¿qué pasa con tus ahorros de toda la vida?"
Yeah, she sayin′, "Fuck some nice J's, what about your life savings?"
No pasará su vida esclavizándose
Won′t spend her life slavin'
Así que se graduó, esposa de un negro rico, entrena.
So she graduated rich nigga wife train
Y si tienes dinero, hombre, la cabeza es increíble.
And if you got money, man the head is amazin′

Ven aquí, estoy a punto de llevarte más alto.
Come here, I'm 'bout to take you higher
Estamos a punto de prenderle fuego a esta perra.
We about to set this bitch on fire
Echa un poco de gasolina y enciende tu encendedor.
Pour a lil′ gas, spark up your lighter
Puede que no seas el indicado, pero eres el que deseo.
You might not be the one but you the one I desire

Ven aquí, estoy a punto de llevarte más alto.
Come here, I′m 'bout to take you higher
Estamos a punto de prenderle fuego a esta perra.
We about to set this bitch on fire
Echa un poco de gasolina y enciende tu encendedor.
Pour a lil′ gas, spark up your lighter
Puede que no seas el indicado, pero eres el que deseo.
You might not be the one but you the one I desire

¿Qué pasa niña?, dime cómo has estado?
What up girl, tell me how you been?
No te he visto desde el 12º grado, incluso en aquel entonces.
Ain't seen ya since the 12th grade, even back then
Pensé que eras una belleza aunque tu trasero estaba muy delgado.
Thought you was a cutie though your booty mad thin
Pero te has enamorado de un negro, maldita sea
But you done got thick on a nigga, goddamn

Oye, tengo algo que decirte.
Hey now, I got a thang for you
Ha pasado mucho tiempo, debería estar contigo
It′s been a long time comin' I should hang with you
Porque hace tiempo pensé que follar contigo era imposible.
′Cause see way back I thought to fuck with you was impossible
Cuenta el papá de tu bebé, ahora dos no es imposible, eh
Count you're baby daddy's, now two ain′t impossible, uh

Aún lo tienes, sí, aún lo tienes.
You still got it though, yea you still got it though
Chica, tu cuerpo parece una maldita olla de oro.
Girl your body lookin′ like a fuckin' pot of gold
Conseguiste tu pequeño y mezquino paseo con la pose de modelo.
You got your mean lil′ walk with the model pose
Te arreglaste el cabello y tienes ropa de diseñador.
You got your hair did, you got designer clothes

Aún lo tienes, sí, aún lo tienes.
You still got it though, yeah, you still got it though
Tienes las uñas bien hechas, joder chica, estás en racha
You got cha nails did, damn girl you're on a roll
¿Te importa el cerebro? ¿Te han dado el cuadro de honor?
Do you give brains? Did you make the honor roll?
No te preocupes por tu hombre, nena, él no tiene por qué saberlo.
Don′t worry 'bout your man, baby, he ain′t gotta know

Ven aquí, estoy a punto de llevarte más alto.
Come here, I'm 'bout to take you higher
Estamos a punto de prenderle fuego a esta perra.
We about to set this bitch on fire
Echa un poco de gasolina y enciende tu encendedor.
Pour a lil′ gas, spark up your lighter
Puede que no seas el indicado, pero eres el que deseo.
You might not be the one but you the one I desire

Ven aquí, estoy a punto de llevarte más alto.
Come here, I′m 'bout to take you higher
Estamos a punto de prenderle fuego a esta perra.
We about to set this bitch on fire
Echa un poco de gasolina y enciende tu encendedor.
Pour a lil′ gas, spark up your lighter
Puede que no seas el indicado, pero eres el que deseo.
You might not be the one but you the one I desire

Me aburro tan rápido que no duran.
I get so bored so fast that they won't last
Pero chica, eres especial, como si te hubiera conocido en una clase lenta.
But girl you′re special like I met you in a slow class
Porque tu trasero me hace sentir atraído por ti hasta ahora
'Cause yo′ ass got me feinin' for you so far
Mi vida es como una película ¿serías mi coprotagonista, como Halle Berry?
My life is like a movie would you be my co-star, like Halle Berry

Tu viejo negro actúa como una perra como Tyler Perry
You're old nigga act like a bitch like Tyler Perry
Lo atrapaste en Memphis haciendo trampa como Calipari
You caught him down in Memphis cheatin′ like Calipari
Veo que te gusta estar al tanto de tu ESPN.
I see you like to stay up on your ESPN
Si tu mente está en el sexo, entonces debes tener percepción extrasensorial.
If you′re mind is on sex, you must got ESP then

Estuve enamorado hace mucho tiempo, no era VIP en ese entonces
Had a crush on way back, I wasn't VIP then
Pero estaba conspirando contra ti
But I was plottin′ on you
Realmente me hubiera gustado conocerte.
I really wished that I had got to know you
Antes de que creciéramos y yo explotara con estos Benjamines
Before we grew up and I blew up with these Benjamines
De esa manera sé con seguridad que tu amor es realmente genuino.
That way I know for sure, you're love is really genuine

¿Eres mi colega? Bueno, enséñame qué clase de amigo eres.
Is you my homie? Well show me what kind of friend you is
¿Y si es falso y sólo porque puedo darte los fines?
What if it′s phony and only 'cause I could give you ends
Demasiado tarde para dar marcha atrás, a la mierda, seguimos.
Too late for turnin′ back fuck it we continuin'
Pon tu culo en esa posición, me encanta doblarte.
Get your ass in that position I love to bend you in

Ven aquí, estoy a punto de llevarte más alto.
Come here, I'm ′bout to take you higher
Estamos a punto de prenderle fuego a esta perra.
We about to set this bitch on fire
Echa un poco de gasolina y enciende tu encendedor.
Pour a lil′ gas, spark up your lighter
Puede que no seas el indicado, pero eres el que deseo.
You might not be the one but you the one I desire

Ven aquí, estoy a punto de llevarte más alto.
Come here, I'm ′bout to take you higher
Estamos a punto de prenderle fuego a esta perra.
We about to set this bitch on fire
Echa un poco de gasolina y enciende tu encendedor.
Pour a lil' gas, spark up your lighter
Puede que no seas el indicado, pero eres el que deseo.
You might not be the one but you the one I desire

Desarrollado por musixmatch