Traducir a
Oh, oh, oh, oh (sim)
Oh, oh, oh, oh (yeah)
Eu tinha essa coisinha ruim, algo como aquelas dezenas
I had this little bad thing, somethin′ like them tens
Ela deu a um negro um cérebro louco como o mago
She gave a nigga mad brain somethin' like the wiz
Mas você vê a coisa triste fodendo com ela é
But you see the sad thing fuckin′ with her is
A garota nem tem cérebro idiota como uma cadela
Is the chick ain't even have brains dummy like a bitch
Então eu tentei mostrar a ela
So I tried to show her
Sobre o mundo e sobre quem realmente somos
About the world and about just who we really are
E onde chegamos e como ainda temos que ir muito longe
And where we've come and how we still have to go really far
Como baby, veja como vivemos falidos na avenida
Like baby, look at how we live broke on the boulevard
Mas tudo o que ela quer que eu faça é abrir o sutiã
But all she ever want me to do is unhook her bra
Então tudo que eu realmente quero é que ela desça
Then all I really want is for her to go down low
Antes que você perceba, ela está molhada o suficiente para se afogar lentamente
Before you know it she wet enough to get drowned slow
E toda aquela merda profunda pela qual eu estava anteriormente
And all that deep shit I was previously down for
Substituído por uma merda esquisita pela qual estou atualmente para baixo
Replaced by freak shit I am currently down for
Você vê que eu espiei, buceta é poder
You see I peeped it, pussy is power
Aquele sentimento de orgulho que temos sabendo que a buceta é nossa
That proud feelin′ we get knowin′ that pussy is ours
E como é sentir aquele sentimento que você sente quando está perfurando essa merda
And how it feels to feel that feelin' you feelin′ when you be drillin' that shit
Tenho ela dizendo que você está matando essa merda
Got her sayin′ you be killin' that shit
E toda a dor do mundo porque
And all the pain the world ′cause
Ela está curando essa merda
She be healin' that shit
E não, essa não é sua garota, cachorro
And nah, that ain't your girl, dog
Mas você está sentindo aquela garota
But you be feelin′ that chick
E você só quer dizer a ela tudo o que ela pode precisar
And you just wanna tell her everything she might need
Mas enquanto isso são luzes por favor
But in the meantime it′s lights please
Luzes por favor, luzes por favor
Lights please, lights please
Desligue as luzes
Turn off the lights
Por agora tudo parece estar bem
For now everything just seems so right
como você faz o escuro parecer tão brilhante?
And how you make the darkness seem so bright
Sentindo que as coisas vão ficar bem
Feelin' like things gon′ be alright
Luzes por favor, luzes por favor
Lights please, lights please
Desligue as luzes
Turn off the lights
Por agora tudo parece estar bem
For now everything just seems so right
como você faz o escuro parecer tão brilhante?
And how you make the darkness seem so bright
Sentindo que as coisas vão ficar bem (luzes, por favor)
Feelin' like things gon′ be alright (lights please)
Então agora estamos no hotel, espelhos no teto
So now we in the hotel, mirrors on the ceilin'
Ela diz que quer explodir Ls, eu a ouço e estou disposta
She say she wanna blow Ls, I hear her and I′m willin'
Mas toda vez que eu fumo bem, uma mente negra se foi
But everytime I smoke well a nigga mind gone
Para que cada palavra que eu falei bem, eu estou tentando colocá-la
So that every word I spoke well I'm tryin′ to put her on
Mas ela não podia me ouvir
But she couldn′t hear me
Eu contei a ela tudo sobre como estamos vivendo uma mentira
I told her all about how we been livin' a lie
E que eles adorariam ver todos nós irmos para a prisão ou morrermos
And that they′d love to see us all go to prison or die
Como baby, olha como eles nos mostram na tela da TV
Like baby, look at how they show us on the TV screen
Mas tudo o que ela sempre quer que eu faça é descompactar seu jeans
But all she ever want me to do is unzip her jeans
Então tudo que eu realmente quero é que ela fique por cima
Then all I really want is for her to get on top
Antes que você perceba, ela está trabalhando, mexendo sem parar
Before you know it she workin', jerkin′ it non stop
E toda aquela merda que eu estava falando anteriormente
And all that next shit I was previously talkin'
Agora é aquela merda molhada em que estou atualmente perdido
Is now that wet shit that I′m currently lost in
E enquanto o suor escorre, eu me lembro
And while that sweat drip I am reminded
Todas as vezes que meu irmão me disse que a buceta está cegando
All the times my brother told me that pussy is blindin'
Estou descobrindo que quanto mais eu cresço, mais vocês parecem permanecer os mesmos
I'm findin′ the more I grow the more y′all seem to stay the same
Nem sei as regras, mas ainda assim vocês estão tentando jogar o jogo
Don't even know the rules but yet y′all tryin' to play the game
E não é vergonhoso como os manos culpam as enxadas por dar à luz
And ain′t it shameful how niggas blame hoes for givin' birth
Para um bebê que levou dois para fazer? Negão covarde, você é uma farsa
To a baby that took two to make? Coward nigga, you a fake
Como vai olhar na cara de seus filhos e virar as costas
How gon′ look in your sons face and turn your back
Então vá começar outro cachorro da família, que tipo de merda é essa?
Then go start another family dog, what type of shit is that?
Ela disse que está tudo bem
She said it's okay
Esfregou minha cabeça e me disse para relaxar
Rubbed my head and told me to relax
Deitou um mano como se ela estivesse gravando faixas
Laid a nigga down proper like she was recordin' tracks
Disse que eu sei que você quer mudar o mundo
Said I know you wanna change the world
Mas para a noite, por favor
But for the night, please
Apenas estenda a mão e acenda as luzes, por favor
Just reach over and hit the lights please
Luzes por favor, luzes por favor
Lights please, lights please
Desligue as luzes
Turn off the lights
Por agora tudo parece estar bem
For now everything just seems so right
como você faz o escuro parecer tão brilhante?
And how you make darkness seem so bright
Sentindo que as coisas vão ficar bem
Feelin′ like things gon′ be alright
Luzes por favor, luzes por favor
Lights please, lights please
Desligue as luzes
Turn off the lights
Por agora tudo parece estar bem
For now everything just seems so right
como você faz o escuro parecer tão brilhante?
And how you make darkness seem so bright
Sentindo que as coisas vão ficar bem
Feelin' like things gon′ be alright
Luzes, por favkr
Lights please
Uh uh Uh
Uh, uh uh
Luzes, por favkr
Lights please
Uh uh Uh
Uh, uh uh
Luzes, por favkr
Lights please
Uh uh Uh
Uh, uh uh
Luzes, por favkr
Lights please
Desligue as luzes
Turn off the lights
Luzes, por favkr
Lights please
Oh oh oh
Oh, oh, oh
