Two Six traducción al Español

J. Cole

Traducir a

Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos seis negros salvajes
Two six niggas wild

Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis
Two six niggas

Si no rapeara, perra, podría ser el presidente
If I wasn′t rappin', bitch, I might just be the president
Por favor, con el comienzo, esa mierda está disminuyendo tu relevancia.
Pleas with the beggin′, that shit dwindlin' your relevance
Sabemos que tu mierda está cayendo, no vamos a aceptar lo que nos vendes
We know yo' shit is droppin′, we ain′t coppin' what you sellin′ us
Perra, eras buena en la escuela, ¿por qué escondes tu inteligencia?
Bitch, you was good in school, why you hidin' yo′ intelligence?

Recuerdo cuando sacabas buenas notas y ahora nos estás reprobando.
I remember when you was gettin' A′s, now you failin' us
Jugando duro para los chicos blancos que no pueden distinguir la diferencia
Playin' hard for the white boys that can′t tell the diff′
Atrapé muchos cuerpos, así que mi armario está lleno de esqueletos.
Caught a lotta bodies, so my closet, it got skeletons
¿No me crees? Llama a tu rapero favorito para que te dé las pruebas.
Don't believe me? Call your favorite rapper for the evidence

Rolls-Royce, por favor no vendas más a estos raperos Cullinans
Rolls-Royce, please don′t sell these rappers no more Cullinans
No son originales y además sé que no tienen presupuesto.
They unoriginal, and plus I know they don't be budgetin′
Entra, muchacho, les estoy dando un beso, saben que realmente soy uno de ellos.
Come in, boy, I'm sonnin′ them, they know I'm really one of them
Dos seis, muchos tornillos sueltos con mi hermano
Two six, lotta screws loose with my brudda'nem

Tiene un impedimento en el habla por culpa de las rebanadoras, por lo que se acurruca.
He got a speech impediment from choppas he be cuddlin′
Él dice que le gusta la forma en que esa mierda tartamudea.
He say he like the way that shit be s-s-s-s-stutterin′
Cuando estoy en la ciudad, las perras gritan a mi gobierno.
When I'm in the city, bitches screamin′ out my government
Cuando estoy en la ciudad, las perras gritan (Jermaine, ay-ay)
When I'm in the city, bitches screamin′ (Jermaine, ay-ay)

Marginado, nunca fui expulsado
Outcast but I was never cast out
Soy un pequeño pez de un estanque donde se estrellan (ay-ay)
I'm a small fish from a pond where they crash out (ay-ay)
Ojos delgados antes de que un negro llegue a esta ruta de efectivo
Slim odds for a nigga gettin′ to this cash route
Como una perra del rap que va al plato sin sacar el culo (ay-ay)
Like a rap bitch goin' plat' without her ass out (ay-ay)

Cuando veas a tu negro en el bulevar (ay-ay)
When you see yo′ nigga on the boulevard (ay-ay)
Baja la ventanilla, holla desde lejos (ay-ay)
Roll your window down, holla from afar (ay-ay)
Si ves a un negro de 'Ville, cierra tu auto (ay-ay)
If you spot a ′Ville nigga, lock your car (ay-ay)
Hay muchas posibilidades de que sea un
It's a real good chance he′s a

Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos seis negros salvajes
Two six niggas wild

Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos seis negros salvajes
Two six niggas wild

Perra, soy bajo a propósito, sudadera grande, doble XL
Bitch, I be low on purpose, big hoodie, double XL
Los negros dicen que soy humilde como el infierno, sin saber que soy elegante
Niggas be sayin' I′m humble as hell, not knowin' I′m bougie
Tengo estándares, nigga. Casi no puedo ni quedarme en la mansión, nigga.
I got standards, nigga, I damn near can't even stay at the manor, nigga
Esa mierda me parece vieja, mis cunas, nunca me las venden.
That shit feel old to me, my cribs, they never get sold to me

Esas perras se construyeron para mí
Them bitches get built for me
Como animadoras, pisoteo a estos negros hábilmente
Like cheerleaders, I'm steppin′ on these niggas skillfully
Y no quiero que maten por mí, y no quiero que nadie muera por mí.
And Ion want ′em to kill for me, and Ion want nobody gettin' killed for me
Nigga, esa mierda es lamentable, aunque supongo que ese es tu carril.
Nigga, that shit lame, then again, I guess that′s yo' lane

En los años noventa era el crack, hoy es la influencia y la fama.
In the ′90s it was crack cocaine, nowadays it's clout and fame
Los negros están gaseados, se están volviendo virales por el odio y la mierda, es una desgracia, ni siquiera reciben bolsas
Niggas is gassed, goin′ viral off hate and shit a disgrace, y'all ain't even gettin′ no bags
Ustedes los llaman bolsos, pero mi tipo de bolsos ni siquiera caben en la parte trasera.
Y′all call 'em bags, but my type of bags, they can′t e'en fit in the back
Soy el futuro de esta mierda del rap, negro, a la mierda todo lo que hice en el pasado.
I′m the future of this rap shit, nigga, fuck e'rythin′ that I did in the past
Lo estoy dejando fuera del agua, si los tiempos se ponen difíciles, simplemente voy más duro, negro.
I'm blowin' it out the water, if the times get hard, I just go harder, nigga

Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis años salvajes, perra (dije que simplemente iría más duro, negro)
Two six niggas wild, bitch (I said I just go harder, nigga)
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos seis negros salvajes
Two six niggas wild

Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos negros de seis salvajes, perra
Two six niggas wild, bitch
Dos seis negros salvajes (ay-ay)
Two six niggas wild (ay-ay)

Cuando veas a tu negro en el bulevar (ay-ay)
When you see yo′ nigga on the boulevard (ay-ay)
Baja la ventanilla, holla desde lejos (ay-ay)
Roll your window down, holla from afar (ay-ay)
Si ves a un negro de 'Ville, cierra tu auto (ay-ay)
If you spot a ′Ville nigga, lock your car (ay-ay)
Es muy probable que sea un amigo (ay-ay)
It's a real good chance he′s a dawg (ay-ay)

El cielo estaba cubierto de nubes como del color del humo.
The sky was covered by clouds like the color of the smoke
No pude ver el sol, no pude ver el sol, pero llego a un rayo de esperanza.
I couldn't see the sun, I couldn′t see the sun, but I come to a glimmer of hope
A mil millas del cielo y a una cuadra de los barrios bajos
A thousand miles from Heaven and a block away from the slums
Adyacente al capó, al igual que el puntero está al pulgar.
Adjacent to the hood, just like the pointer is to the thumb
Algunos días tuve que usarlos a ambos para recoger esas migajas.
Some days I had to use 'em both for pickin′ up them crumbs
Para ponerlo en mi lengua sabiendo que el hambre no adormecería
To place upon my tongue knowin' the hunger would not numb

Ten cuidado con el diablo y las melodías que tarareas.
Be careful of the devil and the melodies you hum
Sonriendo, volviéndose viral mientras infecta a todos los jóvenes.
Smilin', goin′ viral while infectin′ all of the young
Estaba perdido en ese entonces, era ciego, sordo y mudo, ¿eh?
I was lost back then, I was blind, deaf, and dumb, huh
Pero sabía que encontraría una manera.
But I knew I'd find me a way
Se cayó y cayó de cara
Fell off and fell on my face
Pero sabía que encontraría una manera.
But I knew I′d find a way

Desarrollado por musixmatch