Goin Back Down traducción al Español

Jack Harlow

Traducir a

Acabo de trazar el mapa del aeropuerto.
I just about got the airport mapped out
Los vuelos entran y salen
Flights goin′ in and they goin' back out
El tiempo vuela cuando dices tonterías en la casa
Time flies when you bullsh- at the house
Intenta darle sentido a tus pensamientos y dudas.
Tryna make sense of your thoughts and your doubts

Cuando me drogo, termino
When I get high, I end up
Pensando en cosas en las que no quiero pensar
Thinkin′ 'bout things I don't wanna think about
Así que lo golpeo dos veces y lo envío de vuelta
So I′ma hit it twice and I send it back ′round
Me pagan por lo que solía hacerme sentar
Gettin' paid for what used to get me sat down

A mi papá no le gustaba cuando solía comportarme mal.
My pops didn′t like when I used to act out
Ahora el mundo entero quiere verme actuar, ayy
Now the whole world wanna see me act out, ayy
Creo que falta algo, intenta recuperarlo ahora
Think it's somethin′ missin', tryna get it back now
El niño que estaba en mí podría ser secuestrado ahora.
Child that was in me might be kidnapped now
Mi hermano y yo solo lo intentamos una vez
Me and my bro only gettin′ one go
En la gorra, luego en la bata, al menos por ahora.
In the cap, then the gown, at least for right now

Las noches escolares se convirtieron en cacheos
School nights turned into gettin' pat downs
Al frente del club con aquellos a quienes se les pasó la antorcha, se les pasó la antorcha.
Out front the club with the ones who got the torch passed down, passed down
De la misma manera que pasan el coñac.
Same way they pass the cognac 'round
De la misma manera que pasan el coñac.
Same way they pass the cognac ′round

Sí, hicimos esto anoche.
Yeah, we did this last night
Y creo que podría estar volviendo a bajar
And I think it might be goin′ back down
Oh sí, creo que está volviendo a bajar
Oh yeah, I think it's goin′ back down
-Ch, está volviendo a bajar.
-ch, it's goin′ back down

No sabía que íbamos por ese camino
I didn't know that we were goin′ that route
Si lo hubiera hecho, entonces me habría relajado
If I did, then I would've chilled out
Me habría contenido antes de que todo se fuera al sur
I would've held back ′fore it all went south
Cariño, no sé si me estaba desmayando
Baby, I ain′t know that I was gon' blackout

Pero estoy jodido ahora
But I′m fu- up now
Pero estoy jodido ahora
But I'm fu- up now
Pero estoy jodido
But I′m fu- up

Mis vicios se multiplicaron en los últimos 365, no me puedo dejar llevar
My vices multiplied in the last 365, I can't get carried away
Pero esta botella que compartimos solo entre nosotros dos
But this bottle that we sharin′ just between the two of us
Me tienes con ganas de casarme hoy, así que seguiré adelante
Got me wantin' to get married today, so I'ma keep goin′
Es un despertar grosero como si soplaran hojas
It′s a rude awakenin' like they leaf blowin′

Afuera, cuando me despierto y tengo la boca seca, es
Outside, when I wake up and my mouth dry, it's
Alrededor del mediodía y ella acostada a mi lado.
′Bout noon and she layin' next to me
Cuando me fui a dormir, no calculé las desventajas, pero es genial.
When I went to sleep, I ain′t calculate the downside, but it's cool
Mi amiga obtuvo una beca completa.
My homegirl got a full scholarship

Pero ella todavía siente que quiere dejarlo todo.
But she still feel like she wanna call it quits
Ella no quiere ir a la escuela, quiere sentir algo
She don't wanna go to school, she wanna feel somethin′
Pero si ella lo rechaza, el mundo la hará sentir tonta.
But if she turn it down, the world gon′ make her feel dumb
Tirando dinero con aquellos de los que obtuve el trato
Throwin' money with the ones I got the deal from
Creo que es gracioso como
I think it′s funny how

Las noches escolares se convirtieron en cacheos
School nights turned into gettin' pat downs
Al frente del club con aquellos a quienes se les pasó la antorcha, se les pasó la antorcha.
Out front the club with the ones who got the torch passed down, passed down
De la misma manera que pasan el coñac.
Same way they pass the cognac ′round
De la misma manera que pasan el coñac.
Same way they pass the cognac 'round

Sí, hicimos esto anoche.
Yeah, we did this last night
Y creo que podría estar volviendo a bajar
And I think it might be goin′ back down
Oh sí, creo que está volviendo a bajar
Oh yeah, I think it's goin' back down
-Ch, está volviendo a bajar.
-ch, it′s goin′ back down

No sabía que íbamos por ese camino
I didn't know that we were goin′ that route
Si lo hubiera hecho, entonces me habría relajado
If I did, then I would've chilled out
Me habría contenido antes de que todo se fuera al sur
I would′ve held back 'fore it all went south
Cariño, no sé si me estaba desmayando
Baby, I ain′t know that I was gon' blackout

Pero estoy jodido ahora
But I'm fu- up now
Pero estoy jodido ahora
But I′m fu- up now
Pero estoy jodido ahora
But I′m fu- up now

Desarrollado por musixmatch