Subplots traducción al Portugués

Jack Johnson

Traducir a

Brilhar apenas por você
Well, how many subplots you got runnin′ around your mind?
O nó deve ser cortado através
The gordian knot must be cut through
Bom, me dê uma caneta vermelha
Well, give me a red pen
Eu vou simplificar a sua história
I will simplify your story
Qual parte de si mesmo você suporta perder?
Which part of yourself can you afford to lose?
Se você me mostra sua lista, então eu te mostrarei a minha
If you show me your list, then I will show you mine
Vamos matar um personagem ou dois
Let's kill off a character or two

Toda a luz abaixo do Sol
All the light under the sun
E Toda a luz acima disso, também
And all the light above it, too
Vai subir e brilhar
Is gonna rise and shine
E toda a luz sob o sol
And all the light under the sun
E Toda a luz acima disso, também
And all the light above it, too
Isso não brilha por você
It don′t shine for you

Como a alegria e a lágrima em seus olhos
Like the joy and the tear in your eye
Como a pequena estrela que poderia
Like the little star that could
Poderia se lembrar de todos os erros que você fez?
Could you remember every mistake that you made?
Finalmente todos eles você poderia ? Você fez
At least all the ones you should? (Have made)
Se você errar o seu desejo, então eu farei isto para mim
If you make it your wish, then I will make it mine
Tentar fazer sentindo de quem é quem
Try to make sense of who is who

Toda a luz abaixo do Sol
All the light under the sun
E Toda a luz acima disso, também
And all the light above it, too
Vai subir e brilhar
Is gonna rise and shine
E toda a luz sob o sol
And all the light under the sun
E Toda a luz acima disso, também
And all the light above it, too

Ainda vai brilhar
Still gonna shine
Neste mundo
On this world
Além disso também
Past it too
Isto irá parar
It won't stop
Isto não brilha apenas para você
It don't shine just for you
Pássaros não cantam
Birds don′t sing
Árvores não perdem
Trees don′t lose
Sair não muda
Leaves don't change
Cair só para você
Fall just for you
Brilhe só para você
Shine just for you
Brilhe só para você
Shine just for you
Brilhe só para você
Shine just for you

E quantas subtramas você nadou através da sua mente
And how many subplots you got swimmin′ through that mind?
Assustado por simpatia ou cantar triste
Scream for sympathy or sing the blues
Correr para sombras ou relaxar na sombra
Run from the shadows or relax in the shade
Que estrada você vai escolher ?
Which road you gonna choose?
Nós temos todos os lugares para estar, não temos todas as coisas para fazer
We've all got places to be, we′ve all got things to do
Nós temos todos estes nossos momentos para perder
We've all got this moment it′s ours to lose

E toda a luz sob o sol
And all the light under the sun
E Toda a luz acima disso, também
And all the light above it, too
Verão não cai
(Summer don't turn to fall)
E toda a luz sob o sol
And all the light under the sun
Isto não é apenas por você
(It's not just for you)
E Toda a luz acima disso, também
And all the light above it, too
Verão não cai
(Summer don′t turn to fall)
E toda a luz sob o sol
And all the light under the sun
Isto não é apenas por você
(It′s not just for you)
E Toda a luz acima disso, também
And all the light above it, too
Verão não cai
(Summer don't turn to fall)
E toda a luz sob o sol
And all the light under the sun
Isto não é apenas por você
(It′s not just for you)
E Toda a luz acima disso, também
And all the light above it, too
Ainda vai brilhar
Still gonna shine

Desarrollado por musixmatch