Traducir a
Tu portes le fardeau
You wear the burden
Le monde sur tes épaules, bébé
World on your shoulders, babe
Alors laisse-moi supporter le poids
So let me hold the weight
Je sais que tu as mal
I know you′re hurting
Profonde comme la douleur la plus froide
Deep as the coldest pain
Mais c'est l'ordre qui le dit
But this is the order sayin'
Je vais tout te montrer
I′m gonna show you everything's alright
Au bout du tunnel, il y a toujours de la lumière
End of the tunnel, there is always light
Tu es au milieu de la nuit là plus sombre
You're in the middle of the darkest night
Je sais que tu as mal bébé
I know you′re hurting, baby
Chaque fois que tu me regardes avec ces ...
Whenever you look at me with those
Ces yeux tristes
Those sad eyes
Je vais sécher tes yeux tristes
I′m gonna dry your sad eyes
Je vais arranger ça, alors ne pleure pas
I'll make it right, so don′t cry
Je vais sécher tes yeux tristes
I'm gonna dry those sad eyes
Je ferai bien
I′ll make it right
Sous les lampadaires
Under the streetlights
Tu t'est retourné et tu m'as dit :
You turned and said to me
Que tu n'es pas bon pour moi
That you're no good for me
Ce fût le premier mensonge
That was the first lie
Tu m'as déjà dit
You′ve ever said to me
Oh bébé, honnêtement
Oh baby, honestly
Je vais tout te montrer
I'm gonna show you everything's alright
Au bout du tunnel, il y a toujours de la lumière
End of the tunnel, there is always light
Tu es au milieu de la nuit là plus sombre
You′re in the middle of the darkest night
Je sais que tu as mal bébé
I know you′re hurting, baby
Chaque fois que tu me regardes avec ces ...
Whenever you look at me with those
Ces yeux tristes
Those sad eyes
Je vais sécher tes yeux tristes
I'm gonna dry your sad eyes
Je vais arranger ça, alors ne pleure pas
I′ll make it right, so don't cry
Je vais sécher tes yeux tristes
I′m gonna dry those sad eyes
Et bébé, même quand tes larmes troublées tombent
And baby, even when your troubled tears are falling
Chérie, tu devrais savoir que tu es toujours belle
Darling, you should know you still look beautiful
yeux tristes
Sad eyes
Je vais sécher tes yeux tristes
I'm gonna dry those sad eyes
Je ferai bien
I′ll make it right
(…)
Mmm
Tout va bien je le jure
Everything will be alright, I swear
Tout va bien je le jure
Everything will be alright, I swear
Tout va bien je le jure
Everything will be alright, I swear
(…)
Oh-oh
(…)
Those sad eyes
Ces yeux tristes
I'm gonna dry those sad eyes
Je vais sécher tes yeux tristes
I'll make it right, so don′t cry (So don′t cry, baby)
Je vais arranger ça, alors ne pleure pas (Alors ne pleure pas)
I'm gonna dry those sad eyes
Je vais sécher tes yeux tristes
(…)
Et bébé, même quand tes larmes troublées tombent
And baby, even when your troubled tears are falling
Chérie, tu devrais savoir que tu es toujours belle (Tu es toujours belle)
Darling, you should know you still look beautiful (You still look beautiful)
Yeux tristes (Oh, Yeux tristes)
Sad eyes (Oh, sad eyes)
Je vais sécher tes yeux tristes
I′m gonna dry those sad eyes
Je ferai bien
I'll make it right
Je vais le faire, je le ferai bien
I′ll make it, I'll make it right
Je le ferai bien, je le ferai bien
I′ll make it right, I'll make it right
Je ferai bien
I'll make it right