Easy Distraction traducción al Francés

James Bay

Traducir a

Bien!
Alright!

Avant, on sautait la clôture, maintenant on y réfléchit à deux fois.
We used to jump the fence, now we both think twice
Avant, on inventait des jeux, maintenant on fait juste des jeux sympas.
We used to make up games, now we just make nice
Dernièrement, je ne peux tout simplement pas vous dire ce que je donnerais
Lately, I just can′t tell you what I would give
Juste pour te voir
Just to see you

Je sais que j'ai été lointain et presque poussière
I know that I've been distant and damn near dust
Je sais qu'il existe un endroit qui a été créé pour nous
I know a place exists that was made for us
Je suis debout dans le couloir, nerveux
I′m standing in the hallway nervous
Juste pour te voir
Just to see you

Arrêtez-vous chez moi, frappez à ma porte
Pull up at my place, knock on my door
Je dirai Je suis désolé , tu diras Pour quoi faire ?
I'll say "I'm sorry", you′ll say "What for?"
Pour avoir laissé cela arriver, pour t'avoir laissé partir
For letting this happen, for letting you go
Tu es tout ce que j'avais
You′re all that I had
Et maintenant ça commence à se voir
And now it's starting to show

Je veux tellement te dire, je veux tellement te toucher
I wanna say so much, get to you so bad
Je veux retrouver ce que nous avions
I wanna claw my way back to what we had
J'avalerai toute la fierté dont j'ai fait étalage
I′ll swallow all the pride I paraded
Juste pour te voir
Just to see you

Arrêtez-vous chez moi, frappez à ma porte
Pull up at my place, knock on my door
Je dirai Je suis désolé , tu diras Pour quoi faire ?
I'll say "I′m sorry", you'll say "What for?"
Pour avoir laissé cela arriver, pour t'avoir laissé partir
For letting this happen, for letting you go
Tu es tout ce que j'avais et maintenant ça commence à se voir
You′re all that I had and now it's starting to show
Mais je suis toujours dans le couloir, priant pour avoir du temps
But I'm still in the hallway, praying for time
Pour une distraction facile, pour noyer mon esprit
For an easy distraction, to drown out my mind
Oh, j'ai laissé ça arriver, je t'ai laissé partir
Oh, I let this happen, I let you go
Tu es tout ce que j'avais
You′re all that I had
Et maintenant ça commence à se voir
And now it′s starting to show

Je ne peux pas voir ce qui arrive dans la nuit, mais je suis prêt à prendre le risque.
I can't see what′s coming ahead in the night but I'm willing to risk it
Je suis prêt à me battre pour chaque erreur
I′m willing to fight for every mistake
Je te donnerai ma main, promets-moi juste de la tenir où que nous atterrissions.
I'll give you my hand, just promise to hold it wherever we land
Je ne peux pas voir ce qui arrive dans la nuit, mais je suis prêt à prendre le risque.
I can′t see what's coming ahead in the night but I'm willing to risk it

Si tu t'arrêtes chez moi, frappe à ma porte
If you pull up at my place, knock on my door
Je dirai Je suis désolé , tu diras Pour quoi faire ?
I′ll say "I′m sorry", you'll say "What for?"
Pour avoir laissé cela arriver, pour t'avoir laissé partir
For letting this happen, for letting you go
Tu es tout ce que j'avais et maintenant ça commence à se voir
You′re all that I had and now it's starting to show
Je suis toujours dans le couloir, priant pour avoir du temps
I′m still in the hallway, praying for time
Pour une distraction facile, pour noyer mon esprit
For an easy distraction, to drown out my mind
Oh, j'ai laissé ça arriver, je t'ai laissé partir
Oh, I let this happen, I let you go
Tu es tout ce que j'avais
You're all that I had
Et maintenant ça commence à se voir
And now it′s starting to show

Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Et maintenant ça commence à se voir
And now it's starting to show
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Et maintenant ça commence à se voir
And now it's starting to show

Desarrollado por musixmatch