Traducir a
Tudo bem!
Alright!
Costumávamos pular a cerca, agora nós dois pensamos duas vezes
We used to jump the fence, now we both think twice
Costumávamos inventar jogos, agora só fazemos coisas legais
We used to make up games, now we just make nice
Ultimamente, eu simplesmente não consigo te dizer o que eu daria
Lately, I just can′t tell you what I would give
Só para te ver
Just to see you
Eu sei que estive distante e quase poeira
I know that I've been distant and damn near dust
Eu sei que existe um lugar que foi feito para nós
I know a place exists that was made for us
Estou parado no corredor nervoso
I′m standing in the hallway nervous
Só para te ver
Just to see you
Pare na minha casa, bata na minha porta
Pull up at my place, knock on my door
Eu direi "Sinto muito", você dirá "Por quê?"
I'll say "I'm sorry", you′ll say "What for?"
Por deixar isso acontecer, por deixar você ir
For letting this happen, for letting you go
Você é tudo que eu tinha
You′re all that I had
E agora está começando a aparecer
And now it's starting to show
Eu quero dizer tanto, te atingir tanto
I wanna say so much, get to you so bad
Eu quero voltar a ser o que tínhamos
I wanna claw my way back to what we had
Eu vou engolir todo o orgulho que exibi
I′ll swallow all the pride I paraded
Só para te ver
Just to see you
Pare na minha casa, bata na minha porta
Pull up at my place, knock on my door
Eu direi "Sinto muito", você dirá "Por quê?"
I'll say "I′m sorry", you'll say "What for?"
Por deixar isso acontecer, por deixar você ir
For letting this happen, for letting you go
Você é tudo que eu tinha e agora está começando a aparecer
You′re all that I had and now it's starting to show
Mas ainda estou no corredor, rezando por tempo
But I'm still in the hallway, praying for time
Para uma distração fácil, para abafar minha mente
For an easy distraction, to drown out my mind
Ah, eu deixei isso acontecer, eu deixei você ir
Oh, I let this happen, I let you go
Você é tudo que eu tinha
You′re all that I had
E agora está começando a aparecer
And now it′s starting to show
Não consigo ver o que está por vir na noite, mas estou disposto a arriscar
I can't see what′s coming ahead in the night but I'm willing to risk it
Estou disposto a lutar por cada erro
I′m willing to fight for every mistake
Eu te darei minha mão, só prometo segurá-la onde quer que pousemos
I'll give you my hand, just promise to hold it wherever we land
Não consigo ver o que está por vir na noite, mas estou disposto a arriscar
I can′t see what's coming ahead in the night but I'm willing to risk it
Se você chegar na minha casa, bata na minha porta
If you pull up at my place, knock on my door
Eu direi "Sinto muito", você dirá "Por quê?"
I′ll say "I′m sorry", you'll say "What for?"
Por deixar isso acontecer, por deixar você ir
For letting this happen, for letting you go
Você é tudo que eu tinha e agora está começando a aparecer
You′re all that I had and now it's starting to show
Ainda estou no corredor, rezando por tempo
I′m still in the hallway, praying for time
Para uma distração fácil, para abafar minha mente
For an easy distraction, to drown out my mind
Ah, eu deixei isso acontecer, eu deixei você ir
Oh, I let this happen, I let you go
Você é tudo que eu tinha
You're all that I had
E agora está começando a aparecer
And now it′s starting to show
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
E agora está começando a aparecer
And now it's starting to show
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
E agora está começando a aparecer
And now it's starting to show
