Traducir a
Um esquilo na árvore, ele está me observando
A squirrel in the tree, is he watching me?
Ele se importa? Ele se importa com quem eu sou?
Does he give a damn? Does he care who I am?
Eu sou apenas um homem, é tudo o que sou
I′m just a man, is that all I am?
Minhas maneiras mal interpretaram as palavras ou é apenas humano?
Are my manners misinterpreted words or only human?
Eu sou humano
I'm human
Corvo assassino, o que você sabe?
Murderous crow, hey, what you know?
Sobre o que você está lendo? O que você está prendendo nos dedos dos pés?
What you reading about? What you hold in your toes?
É um galho? Você é uma pomba da paz?
Is that a twig? Are you a dove of peace?
Uma pomba negra disfarçada, com outra parte do enigma
Black dove undercover with another puzzle piece
Você é um enigma para resolver o tempo todo?
Are you a riddle to solve all along?
Ou eu estou pensando sobre pensamentos humanos afinal?
Or am I overthinking thoughts? I′m human, afterall
Somente humano, feito de carne, feito de areia
Only human, made of flesh, made of sand
Feito de humano
Made of human
O planeta está falando sobre uma revolução
The planet's talking about a revolution
As leis naturais não têm nenhuma constituição
The natural laws ain't got no constitution
Eles têm o direito de viver sua própria vida
They′ve got a right to live their own life
Mas nós continuamos pavimentando o paraíso
But we keep paving over paradise
Porque somos apenas humanos
′Cause we're only human
Sim nós somos, apenas humanos
Oh yes we are, only human
Se é nossa única desculpa
If it′s our only excuse
Ah, achamos que continuaremos sendo apenas humanos?
Oh do we think we'll keep on being only human?
Sim nós somos, apenas humanos
Oh yes we are, only human
Até agora, até agora
So far, so far
Na árvore do major
Up in the major′s tree
Aquele que ele plantou quando era apenas um menino
The one he planted back when he was just a boy
De volta à 1923
Back in 1923
Trinta metros e um pé, dê uma olhada, dê uma subida
Thirty meters and a foot, take a look, take a climb
O que você encontrará é o produto de uma semente
What you'll find is the product of a seed
A semente é semeada, sozinha
The seed is sown, all alone
Ela cresce, com um coração de amor
It grows above with a heart of love
Um abrigo afiado para os animais
A sharpened shelter of the animals
De terra e respiração de tempo frio
Of land and cold weather breathing
Nós todos estamos respirando
We′re all breathing
O planeta está falando sobre uma revolução
The planet's talking about a revolution
As leis naturais não têm nenhuma constituição
The natural laws ain't got no constitution
Eles têm o direito de viver sua própria vida
They′ve got a right to live their own life
Mas nós continuamos pavimentando o paraíso
But we keep paving over paradise
Porque somos apenas humanos
′Cause we're only human
Sim nós somos, apenas humanos
Oh yes we are, only human
Se é nossa única desculpa
If it′s our only excuse
Ah, achamos que continuaremos sendo apenas humanos?
Oh do we think we'll keep on being only human?
Sim nós somos, apenas humanos
Oh yes we are, only human
Até agora, até agora
So far, so far
E esse lugar vai sobreviver-me
And this place, it will outlive me
Antes de ir para o céu eu vou escalar essa árvore
Before I get to heaven I′ll climb that tree
E vou ter que dar meu agradecimento
And I will have to give my thanks
Por me dar o galho pra balançar
For giving me the branch to swing on
Se alguma vez eu me apaixonar
If I ever fall in love
Vou ter que me dar um bebê
I'll hope to give myself a baby
Vou deixar que os meus filhos escolham o seu caminho
I will let my children have their way
Porque somos apenas humanos
Because we′re only human
Sim nós somos, apenas humanos
Oh yes we are, only human
Até agora, até agora
So far, so far
Até agora, até agora
So far, so far
