Traducir a
Tu sei l'unica che ha visto il vero me, sì
You′re the only one who saw the real me, yeah
Questo amore è un paradosso
(This love is a paradox)
Tu sei l'unica cosa che mi ha quasi ucciso
You're the only thing that almost killed me
Proprio come un deserto ha bisogno di un'innondazione
Just like a desert needs a flood
Ho ancora bisogno del tuo amore
I still need your love
Non importa cosa succede, io sto attaccato al mio terreno
No matter what, I hold my ground
Anche se sto annegando, sì
Even if I′m drowning, yeah
È solo la natura del tenerti vicina
It's just the nature of keeping you close
Sono quelli a cui tieni che ti faranno più male
It's the ones you care for that will hurt you the most
Niente mi ha lasciato cadere da così in alto
Nothing drops me from so high
Mi lasci a combattere per la mia vita
You leave me fighting for my life
Di tutte le volte in cui mi sono aperto
Out of all the times I′ve opened up
Tu sei l'unica che ha visto il vero me, sì
You′re the only one who saw the real me, yeah
Di tutte le cose stupide che ho fatto
Out of all the stupid things I've done
Tu sei l'unica cosa che mi ha quasi ucciso, sì
You′re the only thing that almost killed me, yeah
Questo amore è un paradosso
(This life is a paradox)
Tu sei l'unica che ha visto il vero me, sì
You're the only one who saw the real me, yeah
Questo amore è un paradosso
(This love is a paradox)
Tu sei l'unica cosa che mi ha quasi ucciso
You′re the only thing that almost killed me
Sì, tu mi baci quando sono giù
Yeah, you kiss me when I'm down
E succhi fuori il veleno
And you suck the poison out
Poi mi fai ammalare di nuovo
Then you make me sick again
Perché tu hai la medicina
′Cause you've got the medicine
È solo la natura dell'amare voi ragazze
It's just the nature of loving you girls
Sono quelli per cui combatti che conquisteranno il tuo mondo, ooh
It′s the ones you fight for that will conquer your world, ooh
Di tutte le volte in cui mi sono aperto
Out of all the times I′ve opened up
Tu sei l'unica che ha visto il vero me, sì
You're the only one who saw the real me, yeah
Di tutte le cose stupide che ho fatto
Out of all the stupid things I′ve done
Tu sei l'unica cosa che mi ha quasi ucciso
You're the only thing that almost killed me
Questo amore è un paradosso
(This life is a paradox)
Tu sei l'unica che ha visto il vero me, sì
You′re the only one who saw the real me, yeah
Questo amore è un paradosso
(This love is a paradox)
Tu sei l'unica cosa che mi ha quasi ucciso
You're the only thing that almost killed me
Questo amore è un paradosso
(This life is a paradox)
Tu sei l'unica che ha visto il vero me, sì
You′re the only one who saw the real me, yeah
Questo amore è un paradosso
(This love is a paradox)
Tu sei l'unica cosa che mi ha quasi ucciso
You're the only thing that almost killed me
Questo amore è un paradosso
(This life is a paradox)
Mi sto preparando al peggio
I'm bracing for the worst
E sperando per il meglio
And hoping for the best
Questo amore è un paradosso
(This love is a paradox)
Cercando di dare senso
Trying to make sense of
Alla pazzia nella mia testa
The madness in my head
Questo amore è un paradosso
(This life is a paradox)
È il problema del tenermi vicino
It′s the problem with keeping me close
Le persone a cui ti aggrappi
The people you hold on to
Questo amore è un paradosso
(This love is a paradox)
Sono quelle che lasciano andare
Are the ones who let go
Questo amore è un paradosso
(This life is a paradox)
Tu sei l'unica che ha visto il vero me, sì
You′re the only one who saw the real me, yeah
Questo amore è un paradosso
(This love is a paradox)
Tu sei l'unica cosa che mi ha quasi ucciso
You're the only thing that almost killed me
Tu sei l'unica che ha visto il vero me, sì
(You′re the only one who saw the real me, yeah)
Tu sei l'unica cosa che mi ha quasi ucciso
(You're the only thing that almost killed me)
