Traducir a
Si tienes problemas con las chicas, me siento mal por ti, hijo
If you′re havin' girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas pero una perra no es uno
I got 99 problems but a bitch ain′t one
Yo tengo el rap patrol en el gat patrol
I got the rap patrol on the gat patrol
Personas que quieran asegurarse de cerrar mi boca
Foes that want to make sure my casket's closed
Raperos criticando que soy "Trabajador del dinero"
Rap critics that say he's "Money Cash Hoes"
Yo soy del barrio, stupido que tipo de factores son esos
I′m from the hood, stupid what type of facts are those?
Si tú cresiste con huecos en tus zapatos
If you grew up with holes in your zapatos
Celebraste el minuto que tuviste en las masas
You′d celebrate the minute you was havin' dough
Yo pienso "a la mierda las críticas" puedes besar todo mi trasero
I′m like "Fuck critics, you can kiss my whole asshole
Si a ti no te gustan mis letras, puedes pasar la pista
If you 'on′t like my lyrics, you can press fast forward"
Tengo una pelea con las emisoras de radio, sí no sueno; ellos muestran
Got beef with radio if I 'on′t play they show
Ellos no tocan mis hits, okey, me importa una mierda, entonces
They 'on't play my hits, well, I ′on′t give a shit, so
Las revistas tratan de usan y usan mi culo negro
Rap mags try and use my black ass
Para que los anunciantes puedan darle más dinero por anuncios, malditos
So advertisers can give 'em more cash for ads, fuckers
No sé por quién me tomas
I ′on't know what you take me as
O entiendes la inteligencia que tiene Jay-Z
Or understand the intelligence that Jay-Z has
Vengo de la pobreza a la riqueza, mis negros saben que no soy tonto
I′m from rags to riches, niggas I ain't dumb
Tengo 99 problemas, pero una perra no es uno, golpéame
I got 99 problems but a bitch ain′t one, hit me
99 problemas pero una perra no es uno
99 problems but a bitch ain't one
Si tu estás teniendo problemas con las chicas, me siento mal por ti, hijo
If you havin' girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una perra no es uno, golpéame
I got 99 problems but a bitch ain′t one, hit me
Año '94 y mi maletero es cosa seria
Year′s '94 and my trunk is raw
En mi espejo retrovisor está la puta ley
In my rear view mirror is the motherfuckin′ law
Tengo dos opciones, detener el auto o hmm
I got two choices y'all, pull over the car or, hmm
Rebotar en el demonio, meter el pedal a fondo
Bounce on the devil, put the pedal to the floor
Ahora intento de no hacer carreras por la carretera con Jake
Now I ain′t tryin' to see no highway chase with Jake
Además, tengo unos cuantos dólares, podría pelear el caso
Plus I got a few dollars I could fight the case
Entonces yo me hice a un lado de la carretera
So I, pull over to the side of the road
Y escuché "Hijo, ¿Sabes para qué te paré?"
I heard "Son, do you know why I′m stoppin' you for?"
¿Porque soy joven y soy negro y trato de pasar cabizbajo?
"'Cause I′m young and I′m black and my hat's real low?
¿O me miro como alguien que puede leer mentes? Señor, yo no lo sé
Or do I look like a mind reader, sir? I don′t know
¿Estoy bajo arresto o debería de adivinar algo más?
Am I under arrest or should I guess some mo'?"
"Bueno, estabas haciendo 55 en el 54" "Uh huh"
"Well you was doin′ 55 in the 54" "Uh huh"
"Licencia y papeles y te sales del carro"
"License and registration and step out of the car
"Estás cargando un arma contigo, sé muy bien quién eres"
Are you carryin' a weapon on you? I know a lot of you are"
No me voy a salir de esta mierda y mis papeles son reales
"I ain′t steppin' out of shit, all my papers legit"
"Bueno, ¿te importa si doy un vistazo alrededor un rato?"
"Well do you mind if I look around the car a lil' bit?"
Bueno, mi guantera está bloqueada, entonces solo el maletero y lo de atrás
"Well my glove compartment is locked, so is the trunk and the back
Y conozco mis derechos así que no vas a necesitar corroborarlo
And I know my rights so you gon′ need a warrant for that"
"¿No eres tan afilado como una tachuela, algún tipo de abogado o algo así?"
"Aren′t you sharp as a tack? You some type of lawyer or something?
"¿Alguien importante o algo así?"
Somebody important or something?"
Niño, no pasé el bar, conozco un poco de eso
"Child, I ain't passed the bar, but I know a lil′ bit
Lo suficiente como para no indagar en mis mierdas
Enough that you won't illegally search my shit"
"Bueno, veremos qué tan inteligente eres cuando venga la K-9"
"Well we′ll see how smart you are when the K-9 come"
Tengo 99 problemas, pero una perra no es uno, golpéame
I got 99 problems but a bitch ain't one, hit me
99 problemas pero una perra no es uno
99 problems but a bitch ain′t one
Si tu estás teniendo problemas con las chicas, me siento mal por ti, hijo
If you havin' girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una perra no es uno, golpéame
I got 99 problems but a bitch ain't one, hit me
99 problemas pero una perra no es uno
99 problems but a bitch ain′t one
Si tu estás teniendo problemas con las chicas, me siento mal por ti, hijo
If you havin′ girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una perra no es uno, golpéame
I got 99 problems but a bitch ain't one, hit me
Una vez, no mucho tiempo atrás
Now once upon a time not too long ago
Un negro como yo tiene que imponer superioridad a una puta
A nigga like myself had to strong arm a hoe
Esta no es una puta en el sentido de tener un coño
This is not a hoe in the sense of havin′ a pussy
Pero un coño no teniendo sentido intentando y empujándome
But a pussy havin' no goddamn sense try and push me
Intenté ignorarlos, háblale al Señor
I tried to ignore ′em, talk to the Lord
Ora por ellos, porque algunos tontos aman actuar
Pray for 'em, cause some fools just love to perform
Conoces cómo son los de su tipo, ruidosos como una motocicleta
You know the type, loud as a motorbike
No podrías poner a pelear a una uva en una guerra de frutas
But wouldn′t bust a grape in a fruit fight
La única cosa que va a pasar es que voy a estar aplaudiendo y
The only thin' that's gon′ happen is I′ma get to clappin' and
Él y sus chicos van a estar ladrándole a su capitán
He and his boys gon′ be yappin' to the captain
Y allí voy atrapado en el Kit Kat otra vez
And there I go trapped in the Kit Kat again
De regreso al sistema con las personas que no me agradan para estar otra vez
Back through the system with the riff raff again
Demonios en el piso arañando otra vez
Fiends on the floor scratchin′ again
Paparazzis con sus cámaras, golpeándoles
Paparazzi's with they cameras, snappin′ them
D.A. intentó darle a un negro una oportunidad otra vez
D.A. tried to give a nigga shaft again
Medio millón por una fianza sólo por ser afrodescendiente
Half a mil' for bail cause I'm African
Todo porque este tonto los estaba acosando
All because this fool was harassin′ ′em
Intentándolo ser el niño como si fuera dulce
Tryin' to play the boy like he′s saccharine
Pero no es nada dulce cuando sostengo mi pistola
But ain't nothin′ sweet 'bout how I hold my gun
Tengo 99 problemas, ser una perra no es uno, golpéame
I got 99 problems, bein′ a bitch ain't one, hit me
99 problemas pero una perra no es uno
99 problems but a bitch ain't one
Si tu estás teniendo problemas con las chicas, me siento mal por ti, hijo
If you havin′ girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una perra no es uno, golpéame (Dios)
I got 99 problems but a bitch ain′t one, hit me (gosh)
99 problemas pero una perra no es uno
99 problems but a bitch ain't one
Si tu estás teniendo problemas con las chicas, me siento mal por ti, hijo
If you havin′ girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una perra no es uno, golpéame
I got 99 problems but a bitch ain't one, hit me
Guau, guau, uh, uh
Woo, woo, uh, uh
Tener problemas con las chicas me siento mal por ti hijo
Havin′ girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas y una perra no es uno
I got 99 problems and a bitch ain't one
Estás loco con este, Rick, es tu chico
You′re crazy for this one, Rick, it's your boy
