Traducir a
No, no cambiará.
No, it won′t change
Siempre será lo mismo
It will always be the same
Sigue volviéndome loco
Keep driving me insane
Oh, oh
Oh, oh
Perdí a mi bebé
I lost my baby
Pero el espectáculo debe continuar ¿no?
But the show must go on, right?
Sin condiciones, sin condiciones ni condiciones, ni tal vez
No if, ands, or maybe
¿Puedo llorar solo una noche?
Can I cry for just one night?
Estoy aquí parado desnudo
I'm standing here naked
Pero yo elegí el centro de atención.
But I chose the spotlight
A veces lo odio
Sometimes I hate it
A veces se siente bien
Sometimes it feels nice
¿Soy adicta a la miel? (Miel)
Am I addicted to the honey? (Honey)
Me encuentran bonita cuando soy fea (fea)
They find me pretty when it′s ugly (ugly)
O me odian o me aman
They either hate me or they love me
Da mucho miedo ser honesto (sí)
So scary bein' honest (yeah)
Cuéntaselo todo o no les digas nada (nada)
Tell 'em all or tell ′em nothing (nothing)
Mantenlo real o mantenlo divertido (divertido)
Keep it real or keep it funny (funny)
No es por chismes ni por dinero.
It ain′t for gossip or for money
Pero estoy hablando por algo
But I be speakin' up for something
¿Por qué ponerlo en Internet?
Why put it on the internet?
Toda la vida está en línea, sin secretos.
Whole life is online, no secrets
¿Cómo es que siempre logro ser tan íntimo?
How I always get so intimate?
Sigue diciendo lo que pienso, sin secretos.
Keep speaking my mind, no secrets
De un lado a otro, yo estoy como, - ¿a quién le importa?
Back and forth, I′m like, - it, who cares?
De ida y vuelta, soy como, lo hago, lo comparto.
Back and forth, I'm like, I do, I share
Toda la vida está en línea
Whole life is online
En mi casa, escondido
In my house, hiding
Tratando de proteger mi vida amorosa
Tryna protect my love life
No me ven cuando lloro.
They don′t see me when I'm crying
Vas y vienes por la puerta como si todo estuviera bien.
You′re back and forth out the door like it's alright
Quiero gritarlo a los cuatro vientos
I wanna shout it from the rooftops
Soy su chica, mira lo que tengo.
I'm his girl, look what I got
La gente se desliza y toma fotografías.
People slide in and take shots
Maldita sea, es mucho (sí)
Damn, it′s a lot (yeah)
¿Soy adicta a la miel? (Miel)
Am I addicted to the honey? (Honey)
Me encuentran bonita cuando soy fea (fea)
They find me pretty when it′s ugly (ugly)
O me odian o me aman (si)
They either hate me or they love me (yeah)
Da mucho miedo ser honesto (sí)
So scary bein' honest (yeah)
Cuéntaselo todo o no les digas nada (sí, nada)
Tell ′em all or tell 'em nothing (yeah, nothing)
Mantenlo real o mantenlo divertido (sí, divertido)
Keep it real or keep it funny (yeah, funny)
No es por chismes ni por dinero.
It ain′t for gossip or for money
Pero estoy hablando por algo (sí)
But I be speakin' up for something (yeah)
¿Por qué ponerlo en Internet?
Why put it on the internet?
Toda la vida está en línea, sin secretos.
Whole life is online, no secrets
¿Cómo es que siempre logro ser tan íntimo?
How I always get so intimate?
Sigue diciendo lo que pienso, sin secretos.
Keep speaking my mind, no secrets
De un lado a otro, yo estoy como, - ¿a quién le importa?
Back and forth, I′m like, - it, who cares?
De ida y vuelta, soy como, lo hago, lo comparto.
Back and forth, I'm like, I do, I share
Toda la vida está en línea
Whole life is online
No, no cambiará.
No, it won't change
Siempre será lo mismo
It will always be the same
Sigue volviéndome loco
Keep driving me insane
Oh, oh
Oh, oh
