Traducir a
Je t'aime de la pire des manières
Love you in the worst way
Tu m'assomme comme un poids lourd, oh
You knock me down like a heavyweight, oh
Nous sommes tombés amoureux avec un K-O, oh non
We fell in love got a K-O, oh no
On était bien trop jeunes, alors on a rompu, c'est mort.
Too damn young so we broke up, no-go
Adieu la date du mariage, hein ?
So much for a wedding date, hah
Je sais que personne ne sort vivant de l'amour.
I know nobody gets outta love alive
Soit on se sépare quand on est jeunes
We either break up when we′re young
Ou l'on se dit aurevoir quand nous mourrons
Or we say goodbye when we die
Au moins pour un instant, je sais
For a moment at least I know
Tu étais mien et c'était beau
You were mine and it was beautiful
Mais l'hiver arrive et les roses ne survivent pas
But winter comes and roses don't survive
Il se fait tard
It′s gettin' late
Et je dois y aller
And I should go
Mais j'ai envie de te serrer dans mes bras.
But I wanna hold ya
On dirait le mois de juin dans le West End
Like it's June in the West End
À l'époque où tu étais mon meilleur ami
Back when you were my best friend
Avant que l'amour ne vienne nous tuer
Before love came to kill us
Nous ne sommes pas censés
We′re not supposed to
Mais je n'arrive pas à tirer les leçons de mes erreurs.
But I can′t learn my lesson
Ça me manque quand tu étais mon meilleur ami
I miss when you were my best friend
Avant que l'amour ne vienne nous tuer
Before love came to kill us
Ainsi, sous le masque de la lune
So under the mask of the moon
Pourrions-nous danser dans le passé ?
Could we dance in the past?
Avant l'amour
Before love
Avant que l'amour ne vienne nous tuer
Before love came to kill us
La vie est belle et je suis payé
Life's good and I′m gettin' paid
Mais je pense à toi à tous les jours, oh non (Encore)
But I think about you everyday, oh no (Still)
Quand tu me manques, je me soigne (Verse-moi un verre, bois).
When I miss you I medicate (Pour up drink, drink)
Les larmes coulent comme un rebelle, ah-ah
Tears come out like a renegade, ah-ah
Car personne ne sort vivant de l'amour
′Cause nobody gets outta love alive
Soit on se sépare quand on est jeunes
We either break up when we're young
Ou l'on se dit aurevoir quand nous mourrons
Or we say goodbye when we die
Au moins pour un instant, je sais
For a moment at least I know
Tu étais mien et c'était beau
You were mine and it was beautiful
Mais l'hiver arrive et les roses ne survivent pas
But winter comes and roses don′t survive
Il se fait tard
It's gettin' late
Et je dois y aller
And I should go
Mais j'ai envie de te serrer dans mes bras.
But I wanna hold ya
On dirait le mois de juin dans le West End
Like it′s June in the West End
À l'époque où tu étais mon meilleur ami
Back when you were my best friend
Avant que l'amour ne vienne nous tuer
Before love came to kill us
Nous ne sommes pas censés
We′re not supposed to
Mais je n'arrive pas à tirer les leçons de mes erreurs (Non, je n'y arrive pas)
But I can't learn my lesson (No, I can′t)
Ça me manque quand tu étais mon meilleur ami (Oui, je l'avoue)
I miss when you were my best friend (Yes, I do)
Avant que l'amour ne vienne nous tuer
Before love came to kill us
Ainsi, sous le masque de la lune
So under the mask of the moon
Pourrions-nous danser dans le passé ?
Could we dance in the past?
Avant l'amour
Before love
Avant l'amour
Before love
Sous le masque de la lune
Under the mask of the moon
Pourrions-nous danser dans le passé ?
Could we dance in the past?
Avant l'amour
Before love
Avant l'amour
Before love
Avant que l'amour ne vienne nous tuer
Before love came to kill us
