Traducir a
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
sí
Yeah
Conocí a tu nueva chica en la fiesta de Johnny
Met your new girl at Johnny′s party
Tuve que sonreír y decir: "¿Qué pasa?"
I had to smile and say, "What up"
Luego corrí mi trasero al baño.
Then I ran my ass to the bathroom
Para poder llorar por el viejo amor
So I could cry about old love
Volví con el maquillaje corrido, sí
I came back in with makeup smudged up, yeah
Me atrapaste, límpialo rápido y discreto, sí
You caught me wipe it quick low-key, yeah
Y luego tienes esta sonrisa de culo débil en tu cara
And then you got this weak-ass smile up on your face
Como si dijera que lo sientes, no pude ser yo
As if to say you're sorry it couldn′t be me
Ojalá pudiera ser tu amigo
Wish I could be your friend
Y no duele tanto, oh sí
And not hurt so bad, oh yeah
Ojalá pudiera ser tu amigo
Wish I could be your friend
Y no duele tanto, sí
And not hurt so bad, yeah
Busco en la habitación buscando consuelo
I search the room looking for solace
Sabes que el whisky siempre me ayuda
You know whiskey always helps me
Luego nos miramos a los ojos cuando empiezo a verter
Then we lock eyes when I start pouring
Obviamente, no lo estoy haciendo bien.
Obviously, I'm not doing well
Pero no podemos hablar porque no es apropiado
But we can't talk ′cause it ain′t appropriate
Y ella sabe exactamente quién soy
And she knows exactly who I am
Ella te acerca y te dice que tal vez deberían irse
She pulls you close and tells you maybe y'all should go
Y luego ella me sonríe
And then she smiles at me
Ella sonríe porque puede
She smiles because she can
Ojalá pudiera ser tu amigo
Wish I could be your friend
Y no duele tanto
And not hurt so bad
Ojalá pudiera ser tu amigo
Wish I could be your friend
Y no duele, duele tanto
And not hurt, hurt so bad
Oye, sí, sí, sí, tan mal, nena, oh
Hey, yeah, yeah, yeah, so bad, baby, oh
Muy malo
So bad
Tan mal, tan mal, tan mal, tan mal
So bad, so bad, so bad, so bad
Tan mal, tan mal, tan mal, tan mal, tan mal, tan mal
So bad, so bad, so bad, so bad, so bad, so bad
Desearía que no doliera tanto, tanto, tanto, tanto, tanto
I wish it didn′t hurt so bad, so bad, so bad, so bad, so bad
Quieres saber cuando finalmente te mejores
You wanna know when you finally get better
Mejoras cuando finalmente te cansas de estar triste
You get better when you finally fucking tired of being sad
Estoy seguro de que soy el villano en la historia de otra persona
I'm sure that I′m the villain in somebody else's story
Pero esta no es su maldita canción ahora, ¿verdad?
But this ain′t their fuckin' song now, is it?
Y estoy seguro de que alguien por ahí
And I'm sure that someone out there
Piensa que debería decir que lo siento
Thinks that I should say I′m sorry
Pero lo que ellos piensan realmente no es asunto mío
But what they think really ain′t my business
Y echo de menos al viejo yo al que nunca le importó una mierda
And I miss the old me who never gave a shit
Dicen que la ignorancia es felicidad y ahora lo entiendo
They say ignorance is bliss and now I get it
Los años, me dieron sabiduría
The years, they gave me wisdom
Pero también me dieron dolores de cabeza y ahora
But they gave me headaches too and now
Sé mejor que discutir con un tonto
I know better than to argue with a fool
Así que me quedo callado
So I stay quiet
me quedo callado
I stay quiet
Escuché que mi antiguo amante todavía estaba hablando mierda de mí
I heard my old lover still be talkin' shit about me
Pero eso suena como si fuera el problema de su nuevo abucheo.
But that sound like it′s their new boo's problem
Y aunque me lo digan en la cara
And even if they said it to my face
Creo que sonreiría porque aprendí que la paz mental es todo lo que quería
I think I′d smile 'cause I learned peace of mind is all I wanted
Finalmente creciendo, me costó bastante
Finally growing, cost me quite a bit
Dicen que la ignorancia es felicidad y ahora lo entiendo
They say ignorance is bliss and now I get it
Los años, me dieron sabiduría
The years they gave me wisdom
Pero también me dieron dolores de cabeza y ahora
But they gave me heartaches too and now
Sé mejor que discutir con un tonto
I know better than to argue with a fool
Así que me quedo callado
So I stay quiet
me quedo callado
I stay quiet
me quedo callado
I stay quiet
me quedo callado
I stay quiet
