Traducir a
Olha o que você fez
Look what you did
Eu reservei toda a sua vida
I booked all your life
você está fora da minha vida
You′re out of my life
Mas você me fez um monstro
But you made me a monster
Eu não sinto nada agora
I don't feel a thing now
Meu coração está em cromo
My heart is in chrome
você está fora da minha vida
You′re out of my life
Mas você me fez um monstro
But you made me a monster
Você pode pular na parte de trás, porque meu ego está cavalgando ao meu lado agora
You can hop in the back, 'cause my ego's ridin′ beside me now
E eu não dou a mínima se sua mãe diz que não gosta de mim agora (nem uma foda)
And I don′t give a fuck if your momma says she don't like me now (not one fuck)
Eu espiei o jogo que você está procurando por alguém como eu agora
I peeped game that you′re lookin' for someone like me now
Sim, recebi sua mensagem, mas você não pode me encontrar agora
Yeah, I got your text, but you can′t find me now
eu sou um fantasma agora
I'm a ghost now
As cadelas que você quer, me querem (sim)
The bitches you want, want me (yeah)
As cadelas que você quer, me querem (sim)
The bitches you want, want me (yeah)
Saiu da luta sem hematomas (sim)
Walked out the fight with no fuckin′ bruises (yeah)
As cadelas que você quer, me querem (sim)
The bitches you want, want me (yeah)
As cadelas que você quer, me querem (sim)
The bitches you want, want me (yeah)
Eu saí da luta sem hematomas (sim)
I walked out the fight with no fuckin' bruises (yeah)
Quem é uma vadia agora? Uau
Who's a bitch now? Woah
Quem é uma vadia agora? Woah (sim, sim, sim, sim)
Who′s a bitch now? Woah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Queen St. West (mm)
Queen St. West (mm)
Nós fodemos na parte de trás do seu Chevy (skrrt)
We fucked in the back of your Chevy (skrrt)
Não há massa suficiente para uma televisão (quebrado)
Not enough dough for a telly (broke-ass)
Mas você tinha dólares suficientes para strippers e dólares para borrachas
But you had enough dollars for strippers and dollars for rubbers
Que você sabe que nunca usamos um no outro
That you know that we never used on each other
Porque você disse: "É legal, mãe, nós nos amamos"
′Cause you said, "It's cool, ma, we love one another"
Mas lágrimas que você causa são lágrimas que você ganha, garoto (menino)
But tears that you cause are tears that you earn, boy (Boy)
Então, quando eu desviar da sua ligação, deixe-me saber como dói, garoto
So when I dodge your call, let me know how it hurts, boy
Eu sinto que mereço saber
I feel like I deserve to know
As cadelas que você quer, me querem (sim)
The bitches you want, want me (yeah)
As cadelas que você quer, me querem (sim)
The bitches you want, want me (yeah)
Saí da luta sem hematomas (hasta la vista, baby)
I walked out the fight with no fuckin′ bruises (hasta la vista, baby)
As cadelas que você quer, me querem (sim)
The bitches you want, want me (yeah)
As cadelas que você quer, me querem (sim)
The bitches you want, want me (yeah)
Eu saí da luta sem hematomas (sim)
I walked out the fight with no fuckin' bruises (yeah)
Quem é a vadia agora? Uau
Who′s the bitch now? Woah
(Você me fez um monstro)
(You made me a monster)
Quem é a vadia agora? Uau
Who's the bitch now? Woah
(Você me fez um monstro)
(You made me a monster)
Quem é a vadia agora? Uau (monstro)
Who′s the bitch now? Woah (monster)
Quem é a vadia agora? Woah (não eu, acho que você, hahaha)
Who's the bitch now? Woah (not me, I guess you, hahaha)
