Traducir a
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
El mejor consejo que he recibido fue simplemente dejarlo ir
The best advice I ever got was just to let it go
La familia dice que sonrío mucho más cuando estoy solo
Family says I smile a lot more when I′m on my own
Pero cuando finalmente me siento libre, tienes la necesidad de enviarme un mensaje.
But when I finally feel free, you get the urge to message me
Juras que nunca pierdes el ritmo y la canción se repite
You swear you never miss a beat and the song is on repeat
Todavía te veo en mi sueño
I still see you in my sleep
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
How come I still see you when I dream?
He estado huyendo de la verdad, pero no importa lo que haga
I've been running from the truth, but it don′t matter what I do
Nunca importa lo que haga, simplemente no puedo alejarme de ti
It never matters what I do, I just can't get away from you
Sí, sí
Yeah, yeah
No puedo alejarme de ti, hmm
Can't get away from you, hmm
sí
Yeah
Cuando tienes una chica, me conseguí un enemigo
When you got a girl, I got myself an enemy
Porque necesito toda tu atención como una pieza central
′Cause I need all your attention like a centerpiece
Y aunque ambos estamos tratando de ser amigos
And though we′re both trying to be friends
Y aunque ambos hemos pasado el final
And though we're both way past the end
De todo lo que pudimos haber sido, mi corazón roto todavía te deja entrar
Of everything, we could have been, my broken heart still lets you in
Todavía te veo cuando duermo
Still see you when I sleep
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
How come I still see you when I dream?
He estado huyendo de la verdad, no importa lo que haga
I′ve been running from the truth, it don't matter what I do
Nunca importa lo que haga, no puedo escapar
It never matters what I do, I can′t get away
Todavía te veo cuando duermo
Still see you when I sleep
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
How come I still see you when I dream?
He estado huyendo de la verdad, no importa lo que haga
I been running from the truth, it don't matter what I do
No importa lo que haga, no puedo alejarme de ti
No matter what I do, I can′t get away from you
Menos mal que nunca contuve la respiración, habría muerto una muerte temprana
Good thing I never held my breath, I would've died an early death
Esperando a que me valores, esperando a que falles en mi prueba, sí
Waiting for you to value me, waiting for you to fail my test, yeah
F de fingir amor, F de olvidarnos
F is for faking love, F is for forgetting us
F es para los sentimientos que se desvanecieron mientras jodías y me dejaste
F is for feelings that faded while you fucked around and left me
Abajo abajo abajo
Down, down, down
Con cada chica que encontraste, encontraste, encontraste
With every girl that you found, found, found
Soy como Mary, bajando, bajando, bajando
I'm like Mary, going down, down, down
Eres como un perro en una libra, libra, libra
You′re like a dog in a pound, pound, pound
Me hizo ver como un payaso, payaso, payaso
Had me looking like a clown, clown, clown
Me tienes aquí llorando en voz alta
Got me out here crying out loud
Especialmente cuando el sol se pone
Especially when the sun go down
Golpéame cuando se ponga el sol
Hit me when the sun go down
Todavía te veo cuando duermo
I still see you when I sleep
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
How come I still see you when I dream?
He estado huyendo de la verdad, no importa lo que haga
I′ve been running from the truth, it don't matter what I do
Nunca importa lo que haga, no puedo escapar
It never matters what I do, I can′t get away
Todavía te veo en mi sueño
Still see you in my sleep
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
How come I still see you when I dream?
He estado huyendo de la verdad, no importa lo que haga
I been running from the truth, it don't matter what I do
No importa lo que haga, no puedo alejarme de ti
Never matters what I do, I can′t get away from you
no puedo alejarme de ti
I can't get away from you
no puedo alejarme de ti
I can′t get away from you
