Traducir a
Potrei incolpare i tuoi genitori ma ora sei cresciuto
I could blame your parents but you′re grown now
30 qualcosa ma non vuoi ancora rallentare
30 somethin' but you still don′t wanna slow down
Un paio di shottini di vodka e perdi tutto il tuo controllo ora
A couple vodkas and you lose all your control now
Vivi ancora da tua madre, non hai neanche una casa tua
Still at you mama's, you don't even have your own house
Non vuoi crescere, stai ancora appresso alla tua città natale
Don′t wanna grow up, you just grip onto your hometown
Dimentica la tua etichetta e prendi il tuo telefono e scrolli la home
Forget your etiquette and grab your phone and scroll down
Preoccupato delle tue scarpe più che della tua anima, l'hai venduta
Worried about your shoes more than your soul, you sold out
E se le cose non girano attorno a te, ti isoli e ti perdi nei tuoi pensieri
And if it ain′t about you, you just peace and zone out
Starti accanto mi fa sentire come se fossi su un'isola deserta
Beside you still feels like I'm on an island by myself
È una barzelletta sperare che tu sia normale
It′s such a joke to hope that you could just be normal
Ma chi sono io per chiedertelo se solo lontana 40 chilometri dall'essere Miss Perfettina?
But who am I to ask that if I'm 25 miles past being Miss Perfect?
Oh la giuria ne avrà da ridire su questo
Oh the jury′s out on that one
Sei come lo zucchero la notte (zucchero la notte)
You're like sugar at night (sugar at night)
Mi scombussoli il sonno (mi scombussoli il sonno)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Non mi renderai mai una sposa (non mi renderai mai una sposa)
You′ll never make me a bride (you'll never make me a bride)
Mi concedi solo scene di guerra (mi concedi solo scene di guerra)
You just give me fight scenes (you just give me fight scenes)
Sei come lo zucchero la notte (sei come zucchero la notte)
You're like sugar at night (you′re like sugar at night)
Mi scombussoli il sonno (mi scombussoli il sonno)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Mi togli sempre il sorriso (mi togli sempre il sorriso)
You always take away my smile (you always take away my smile)
Mi scombussoli sempre i sogni (mi scombussoli sempre i sogni)
You always fuck up my dreams (you always fuck up my dreams)
I mie-e-i sogni
My-y-y dream
Potrei dire che sia amore ma sono solo colpi di sole
I could say it′s love but it's just highlights
A volte vorrei che tu non fossi mai entrato nella mia vita
Sometimes I wish that you′d have never entered my life
I miei amici mi chiamano per dirmi che sei fuori a darti alla pazza gioia
My friends would call and say they saw you had a wild night
Ero così imbarazzata quando ho dovuto dire che fossi il mio ragazzo
Was so embarrassed when I had to call you my guy
Mi hai rubato i miei anni migliori e fatto perdere le ore perse a chiamarti
You stole my good years and my phone calls
Avrei voluto vederti arrivare in qualche lettura di tarocchi
I wish I could've seen you comin′ in some tarot cards
Avrei potuto evitare che mi tradissi e qualche altra brutta ferita
I could've dodged your cheating and some bad scars
Ora sono bloccata a vendere pezzi del mio cuore e vecchi miei frammenti
Now I′m stuck sellin' a broken heart and old parts
Starti accanto mi fa sentire come se fossi su un'isola deserta
Beside you still feels like I'm on an island by myself
È una barzelletta sperare che tu sia normale
It′s such a joke to hope that you could just be normal
Ma chi sono io per chiedertelo se solo lontana 40 chilometri dall'essere Miss Perfettina?
But who am I to ask that if I′m 25 miles past being Miss Perfect?
Oh la giuria ne avrà da ridire su questo
Oh the jury's out on that one
Sei come lo zucchero la notte (zucchero la notte)
You′re like sugar at night (sugar at night)
Mi scombussoli il sonno (mi scombussoli il sonno)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Non mi renderai mai una sposa (non mi renderai mai una sposa)
You'll never make me a bride (you′ll never make me a bride)
Mi concedi solo scene di guerra (mi concedi solo scene di guerra)
You just give me fight scenes (you just give me fight scenes)
Sei come lo zucchero la notte (sei come zucchero la notte)
You're like sugar at night (you′re like sugar at night)
Mi scombussoli il sonno (mi scombussoli il sonno)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Mi togli sempre il sorriso (mi togli sempre il sorriso)
You always take away my smile (you always take away my smile)
Mi scombussoli sempre i sogni (mi scombussoli sempre i sogni)
You always fuck up my dreams (you always fuck up my dreams)
I mie-e-i sogni
My-y-y dream
Zucchero la notte
Sugar at night
Mi scombussoli il sonno
You just fuck up my sleep
Non mi farai mai tua sposa
You'll never make me a bride
