Traducir a
Eu poderia culpar seus pais, mas você já cresceu
I could blame your parents but you′re grown now
30 e poucos anos, mas você ainda não quer desacelerar
30 somethin' but you still don′t wanna slow down
Algumas vodcas e você perde todo o controle agora
A couple vodkas and you lose all your control now
Ainda na casa da sua mãe, você nem tem casa própria
Still at you mama's, you don't even have your own house
Não quero crescer, você apenas se apega à sua cidade natal
Don′t wanna grow up, you just grip onto your hometown
Esqueça sua etiqueta, pegue seu telefone e role para baixo
Forget your etiquette and grab your phone and scroll down
Preocupado mais com seus sapatos do que com sua alma, você se vendeu
Worried about your shoes more than your soul, you sold out
E se não for sobre você, apenas fique em paz e relaxe
And if it ain′t about you, you just peace and zone out
Ao seu lado ainda parece que estou em uma ilha sozinho
Beside you still feels like I'm on an island by myself
É uma piada esperar que você possa ser normal
It′s such a joke to hope that you could just be normal
Mas quem sou eu para perguntar isso se já estou a 40 quilômetros de ser a Miss Perfeita?
But who am I to ask that if I'm 25 miles past being Miss Perfect?
Ah, o júri ainda não se decidiu sobre isso
Oh the jury′s out on that one
Você é como açúcar à noite (açúcar à noite)
You're like sugar at night (sugar at night)
Você acabou de foder meu sono (você acabou de foder meu sono)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Você nunca me fará uma noiva (você nunca me fará uma noiva)
You′ll never make me a bride (you'll never make me a bride)
Você só me dá cenas de luta (você só me dá cenas de luta)
You just give me fight scenes (you just give me fight scenes)
Você é como açúcar à noite (você é como açúcar à noite)
You're like sugar at night (you′re like sugar at night)
Você acabou de foder meu sono (você acabou de foder meu sono)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Você sempre tira meu sorriso (você sempre tira meu sorriso)
You always take away my smile (you always take away my smile)
Você sempre fode meus sonhos (você sempre fode meus sonhos)
You always fuck up my dreams (you always fuck up my dreams)
Meu-yy sonho
My-y-y dream
Eu poderia dizer que é amor, mas são apenas destaques
I could say it′s love but it's just highlights
Às vezes eu queria que você nunca tivesse entrado na minha vida
Sometimes I wish that you′d have never entered my life
Meus amigos ligariam e diriam que viram que você teve uma noite agitada
My friends would call and say they saw you had a wild night
Fiquei tão envergonhado quando tive que te chamar de meu cara
Was so embarrassed when I had to call you my guy
Você roubou meus bons anos e meus telefonemas
You stole my good years and my phone calls
Eu queria ter visto você chegando em algumas cartas de tarô
I wish I could've seen you comin′ in some tarot cards
Eu poderia ter evitado sua trapaça e algumas cicatrizes ruins
I could've dodged your cheating and some bad scars
Agora estou preso vendendo um coração partido e peças velhas
Now I′m stuck sellin' a broken heart and old parts
Ao seu lado ainda parece que estou em uma ilha sozinho
Beside you still feels like I'm on an island by myself
É uma piada esperar que você possa ser normal
It′s such a joke to hope that you could just be normal
Mas quem sou eu para perguntar isso se já estou a 40 quilômetros de ser a Miss Perfeita?
But who am I to ask that if I′m 25 miles past being Miss Perfect?
Ah, o júri ainda não se decidiu sobre isso
Oh the jury's out on that one
Você é como açúcar à noite (açúcar à noite)
You′re like sugar at night (sugar at night)
Você acabou de foder meu sono (você acabou de foder meu sono)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Você nunca me fará uma noiva (você nunca me fará uma noiva)
You'll never make me a bride (you′ll never make me a bride)
Você só me dá cenas de luta (você só me dá cenas de luta)
You just give me fight scenes (you just give me fight scenes)
Você é como açúcar à noite (você é como açúcar à noite)
You're like sugar at night (you′re like sugar at night)
Você acabou de foder meu sono (você acabou de foder meu sono)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Você sempre tira meu sorriso (você sempre tira meu sorriso)
You always take away my smile (you always take away my smile)
Você sempre fode meus sonhos (você sempre fode meus sonhos)
You always fuck up my dreams (you always fuck up my dreams)
Meu-yy sonho
My-y-y dream
Açúcar à noite
Sugar at night
Você só fode meu sono
You just fuck up my sleep
Você nunca me fará uma noiva
You'll never make me a bride
