Traducir a
Escucho el reloj, son 6 a.m.
I hear the clock, it′s 6 a.m.
Me siento tan lejos de done e estado
I feel so far from where I've been
Tengo mis huevos, también mis panqueques
I got my eggs, I′ve got my pancakes too
Tengo mi miel, todo menos a ti
I got my maple syrup, everything but you
Quebro las yemas, y hago una cara feliz
I break the yolks and make a smiley face
Mas o menos me gusta me nuevo lugar
I kinda like it in my brand new place
Limpio las marcas del espejo
Wipe the spots off all the mirror
No dejes mis llaves en la puerta
Don't leave my keys in the door
ya no pongo las toallas en el piso porque
I never put wet towels on the floor anymore 'cause
Los suenos duran tanto tiempo
Dreams last so long
hasta despues de que tu no estas
Even after you′re gone
Y sé que tu me amas
I know, that you love me
Y pronto verás
And soon you will see
Tu estabas destinado para mi
You were meant for me
Y yo soy hecha para ti.
And I was meant for you
Llame mi mama, pero ella habia salido a caminar
I called my mama, she was out for a walk
pedir una taza de café, pero no quería hablar
Consult a cup of coffee, but it didn′t wanna talk
Asi que tome el periodico, heran mas malas noticias
So I picked up a paper, it was more bad news
Mas corazones que se rompen, o las personas son utilizadas
More hearts being broken and more people being used
Me pongo mi abrigo en la lluvia torrencial
Put on my coat in the pouring rain
Vi un película pero simplemente no era lo mismo
I saw a movie, it just wasn't the same
Porque era feliz o yo estaba triste
′Cause it was happy or, I was sad
eso me hizo extrañarte mucho más porque
And it made me miss you oh so bad, 'cause
Los suenos duran tanto tiempo
Dreams last so long
hasta despues de que tu no estas
Even after you′re gone
Y sé que tu me amas
I know, that you love me
Y pronto verás
And soon you will see
Tu estabas destinado para mi
You were meant for me
Y yo soy hecha para ti.
And I was meant for you
Me ocupo de mis asuntos, yo estoy bien
I go about my business, I'm doing fine
Ademas que haria si te tuviera en la linea
Besides, what would I say if I had you on the line?
La misma historia de siempre, no hay mucho que decir
Same old story, not much to say
Corazones se quebran cada dia.
Hearts are broken every day
Me lavo los dientes y pongo la tapadera de regreso
I brush my teeth, I put the cap back on
Yo se que odias cuando dejo la luz prendida
I know you hate it, when I leave the light on
Recojo un libro, preparo las sabanas
I pick a book up, and then I turn the sheets down
Y luego tomo un respiro profunda y miro al rededor
And then I take a deep breath, and a good look around
Me pongo mis pijamas y me meto a la cama
Put on my pj′s, and hop into bed
Estoy media viva pero me siento mas muerta
I'm half alive, but I feel mostly dead
Intento decirme a misma que todo irá bien
I try and tell myself it'll all be all right
no pensaré en nada más esta noche porque
I just shouldn′t think any more tonight, ′cause
Los suenos duran tanto tiempo
Dreams last so long
hasta despues de que tu no estas
Even after you're gone
Y sé que tu me amas
And I know, that you love me
Y pronto verás
And soon you will see
Tu estabas destinado para mi
You were meant for me
Y yo soy hecha para ti.
And I was meant for you
Que tu eres hecho para mi
Yeah, you were meant for me
Y yo soy hecha para ti.
And I was meant for you
