Winds of the Old Days traducción al Español

Joan Baez

Traducir a

La dama está a la deriva en tierra extranjera
The lady′s adrift in a foreign land
Cantando sobre temas tanto humildes como grandiosos
Singing on issues both humble and grand
Una década pasó volando y allí, en la página
A decade flew past her and there on the page
Leyó que el príncipe había regresado al escenario.
She read that the prince had returned to the stage

Flotando cerca de aguas traicioneras
Hovering near treacherous water
Un amigo la vio a la deriva y la atrapó.
A friend saw her drifting and caught her
Fantasías descontroladas que vuelan demasiado lejos
Unguarded fantasies flying too far
Recuerdos que caen como caramelos de un frasco.
Memories tumbling like sweets from a jar

Y llévame ahora al puerto.
And take me down to the harbor now
Las uvas de verano están bajas en la rama
Grapes of the summer are low on the bough
Los fantasmas de mi pasado me seguirán hasta allí.
Ghosts of my history will follow me there
Y los vientos de antaño soplarán entre mi cabello
And the winds of the old days will blow through my hair

Aliento sobre una brasa inmortal
Breath on an undying ember
No se necesita mucho para recordar
It doesn't take much to remember
Esas elocuentes canciones de los buenos tiempos
Those eloquent songs from the good old days
Eso nos impulsó a marchar con pancartas en llamas.
That set us to marching with banners ablaze

Pero, periodistas, no tiene sentido indagar.
But reporters, there′s no sense in prying
Nuestro hijo de ojos azules lo ha estado negando
Our blue-eyed son's been denying
Las verdades que se encuentran envueltas en un misterio
The truths that are wrapped in a mystery
Los años 60 han terminado, así que déjenlo libre.
The 60s are over, so set him free

Y llévame ahora al puerto.
And take me down to the harbor now
Las uvas de verano están bajas en la rama
Grapes of the summer are low on the bough
Los fantasmas de mi pasado me seguirán hasta allí.
Ghosts of my history will follow me there
Y los vientos de antaño soplarán entre mi cabello
And the winds of the old days will blow through my hair

¿Por qué me corresponde ser el juez otoñal?
Why do I sit the autumnal judge?
Años de hipocresía no cederán.
Years of self-righteousness will not budge
Cantante o salvador, la decisión era suya.
Singer or savior, it was his to choose
¿Quién de nosotros sabe qué era lo que él tenía que perder?
Which of us knows what was his to lose?

Porque los ídolos son mejores cuando están hechos de piedra.
'Cause idols are best when they′re made of stone
Un salvador es una molestia para convivir en casa.
A savior′s a nuisance to live with at home
Las estrellas a menudo se apagan, los héroes quedan en el olvido.
Stars often fall, heroes go unsung
Y, sin duda, los mártires mueren demasiado jóvenes.
And martyrs most certainly die too young

Así que gracias por escribir las mejores canciones
So thank you for writing the best songs
Gracias por corregir algunos errores.
Thank you for righting a few wrongs
Eres un regalo salvaje, en un autobús descarriado
You're a savage gift, on a wayward bus
Pero usted renunció y nos cantó.
But you stepped down and you sang to us

Y te llevaré al puerto ahora
And get you down to the harbor now
La mayoría de las uvas agrias ya se han ido de la rama
Most of the sour grapes are gone from the bough
Allí te visitarán los fantasmas de Johanna.
Ghosts of Johanna will visit you there
Y los vientos de antaño soplarán en tu cabello.
And the winds of the old days will blow through your hair

Desarrollado por musixmatch