Traducir a
Sitting in a circle, picking, with kisses and joints
Sentados en corro, merendábamos besos y porros
And time passed so quickly through the smoke and laughter
Y las horas pasaban de prisa, entre el humo y la risa
You were dying to return with a withered face, Gabriel sang
Te morías por "volver con la frente marchita", cantaba Gardel
And from Borges' quotes, Evita was dancing with Freud
Y entre citas de Borges, Evita bailaba con Freud
It's been raining from that downpour since today
Ya llovió, desde aquel chaparrón hasta hoy
Every sunday I went to the Rastro' market to buy you
Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
Honeyed breadcrumbs, little tin soldiers
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata
With the Andalusian sea water, I wanted that you love me
Con agüita del mar andaluz, quise yo enamorarte
But, you didn't want more love that the Rio de la Plata
Pero, tú no querías más amor que el del Río de la Plata
The storm lasted between the eighties
Duró la tormenta hasta entrados los años Ochenta
Then, the sun was drying out the clothes of the old Europe
Luego, el sol fue secando la ropa de la vieja Europa
There is no worst nostalgia than longing for something that never ever happened
No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca, jamás, sucedió
Send me a postcard from San Telmo "goodbye, take care"
Mándame una postal de San Telmo; adiós, ¡cuídate!
And, it sound, between you and I, the train' whistle
Y sonó, entre tú y yo, el silbato del tren
Every sunday I went to the Rastro' market to buy you
Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
Breadcrumb, tin horses
Monigotes de miga de pan, caballitos de lata
With andaluz sea water I wanted that you fall in love
Con agüita de un mar andaluz, quise yo enamorarte
But, you didn't want more love that the Rio de la Plata
Pero, tú no tenías otro amor que el del Río de la Plata
Those flags of our homeland in spring
Aquellas banderas de la patria de la primavera
Told me the coming of forgetting tonight had arisen
A decirme que existe el olvido, esta noche han venido
It looked so good on you that puffy beret in Che' style
Te sentaba tan bien esa boina calada, al estilo de El Che
Buenos Aires was like you said, today I went on a walk
Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear
And, when I arrived at Plaza de Mayo, I start crying
Y al llegar a la Plaza de Mayo, me dio por llorar
And I started screaming: where are you?
Y me puse a gritar: ¿dónde estás?
And I never went back to your Rastro' market to buy
Y no volví más a tu puesto del Rastro a comprarte
Bread-crum hearts, tinny hats of tin
Corazones de miga de pan, sombreritos de lata
And no one writes at me saying: I can't forget you
Y ya nadie me escribe diciendo "no consigo olvidarte
I wish you were with me in the Plata river
Ojalá que estuvieras conmigo en el Río de la Plata"
And I never went back to your Rastro' market to buy
Y no volví más a tu puesto del Rastro a comprarte
Honeyed breadcrumbs, little tin soldiers
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata
