It’s Hard but It’s Fair traducción al Español

Joe Bonamassa

Traducir a

Te lo diré, es difícil pero es justo.
Gonna tell ya, it′s hard but it's fair
Tenías un buen hogar, pero no te quedarías allí.
You had a good home, but you wouldn′t stay there

Lo juro
I swear
lo diré en cualquier lugar
I'll tell it anywhere
(…)
It's hard but fair

(…)
It′s hard but it′s fair
(Es difícil pero es justo)
When a man loves you, woman, and you don't even care
Cuando un hombre te ama mujer y ni siquiera te importa
(…)

(…)
I swear (I swear), ooh!
Cuéntalo en todas partes
Tell it everywhere
(…)
It′s hard but fair

(…)
So hard to love someone when they don't love you
Es tan difícil amar a alguien cuando no te ama
Ask somebody quick, what am I to do?
Pregúntale a alguien rápido, ¿qué debo hacer?
Play the blues, oh
Toca el blues
Play the blues
Toca el blues
(…)

(Es difícil pero es justo)
It′s hard but it's fair
No puedo encontrar a nadie a quien amar, he estado buscando por todas partes
Can′t find no one to love, I've been lookin' everywhere

(…)
I swear (I swear), ooh!
Dilo en cualquier lugar
Tell it anywhere
(Es difícil pero es justo)
It′s hard but it′s fair

Diciendo a todos en cualquier lugar
Tellin' everybody anywhere
Se lo diré a cualquiera de allí
I′m tellin' anybody over there
Diciendo a todos que no me importa
Tellin′ everybody, I don't care
se lo estoy diciendo a todo el mundo
I′m tellin' everybody

(…)
I'm gonna play the blues (it′s hard) oh (but it′s fair)
(…)
Play the blues (it's hard but it′s fair)
(…)
I'm gonna play the blues (it′s hard but it's fair)
(…)
Oh (it′s hard but it's fair)
(…)
(It's hard but it′s fair)
(…)
(It′s hard but it's fair)
(…)
(It′s hard but it's fair)
(…)
(It′s hard but it's fair)

(…)
(…)
(Es difícil pero es justo)
(…)
(Es difícil pero es justo)
(…)
(Es difícil pero es justo)
(…)
(Es difícil pero es justo)
(…)
(Es difícil pero es justo)
(…)

Desarrollado por musixmatch