Traducir a
Oh, oh, ayy
Oh, oh, ayy
Oh, oh, ayy
Oh, oh, ayy
Oh, oh, ayy
Oh, oh, ayy
Oh, oh, ayy
Oh, oh, ayy
Ayy
Ayy
Oh, oh
Oh, oh
Dime porqué no me amas
Tell me why you don′t love me
¿Porqué siempre me juzgas mal?
Why you always misjudge me?
¿Porqué siempre pones tantas cosas encima de mi?
Why you always put so many things above me?
¿Porqué me haces creer que soy feo?
Why you lead me to believe that I'm ugly?
¿Por qué nunca confías en mi?
Why you never trust me?
¿Porqué me tratas como si yo no importara?
Why you treat me like I don′t matter?
¿Porqué siempre desmeritas mi carrera?
Why you always kicking my ladder?
¿Porqué nunca escuchas mi versión de la historia?
Why you never hearing my side to the story?
¿Nunca ves en mis ojos un lo siento?
Never look me in my eyes, say sorry?
¿Porqué no puedes reconocer mis méritos?
Why you can't recognize my stride?
Siempre tengo que minimizar mis logros
Always gotta minimize my pride
Siempre criticando mis estados de ánimo
Always gon' criticize my moods
No puedo cometer un error
I can′t make one mistake, it′s no room
Sintiéndome como si lo tuviera que dejar ir muy pronto
Feelin' like I gotta leave real soon
Diré "Namaste" y simplemente floreceré.
I′ma say, "Namaste," and just bloom
Pero por ahora, te dejé correr de las verdades
But for now, let you run away from the truths
Desde que puedes hacer lo que quieras, como sea Humm..
Since you can do anything you want to, anyway, uh
Se algunas cosas que no se supone que sepa
Know some things I ain't supposed to know
Es mucho más profundo que solo ser emocional
It′s way deeper than just bein' emotional
Algunas cosas no las pudiste mantener ocultas
Some things you just couldn′t keep on the low
Ahora soy libre por la verdad. No puedo ser controlado más
Now I'm free, by the truth, I can't be controlled, no more
Nada es como yo solía ser antes
Nothin′ like I used to be back before
Se que debe dolerte verme evolucionar
Know it must hurt for you to see me evolve
¿Porqué me tienes que pisotear?
Why you gotta kick me down on all fours?
¿Porqué no puedes detenerte a verme en lo alto?
Why you can′t stand to see me stand tall?
¿Dime porque tenemos una guerra?
Tell me why we got a war?
¿Porqué tenemos que pelear? ¿Porqué siempre tenemos que discutir?
Why we gotta fight? Why we always gotta spar for?
¿Porqué se tiene que llamar a los policías?
Why the cops always gotta get called?
¿Por qué siempre intentas verme en problemas con la ley?
Why you always tryna see me in trouble with the law?
Supongo que algunas cosas nunca cambiarán.
I guess some things will never change
Atrapado en el ciclo, tratando de romper las cadenas.
Locked in the cycle, tryna break the chains
Las esposas están tan apretadas que casi me cortan las venas
Handcuffs so tight, nearly slit my veins
Así se siente el amor duro, siente mi dolor, eh
This what tough love feels like, feel my pain, uh
Dime porqué no me amas
Tell me why you don't love me
¿Porqué siempre me juzgas mal?
Why you always misjudge me?
¿Porqué siempre pones tantas cosas encima de mi?
Why you always put so many things above me?
¿Porqué me haces creer que soy feo?
Why you lead me to believe that I′m ugly?
¿Por qué nunca confías en mi?
Why you never trust me?
¿Porqué me tratas como si yo no importara?
Why you treat me like I don't matter?
¿Porqué siempre desmeritas mi carrera?
Why you always kicking my ladder?
¿Porqué nunca escuchas mi versión de la historia?
Why you never hearing my side to the story?
¿Nunca ves en mis ojos un lo siento?
Never look me in my eyes, say sorry?
Porque América no me ama
Because Amerikkka don′t love me
Todo el país se volvió contra mí
Whole country turned on me
No hay amor en la ciudad para el colega.
It's no love in the city for the homie
Solo una pandilla de policías, rezando para que nunca me pillen.
Just a gang of police, praying they don′t ever catch it on me
Porque América no me ama
'Cause Amerikkka don't love me
Todo el país se volvió contra mí
Whole country turned on me
No hay amor en la ciudad para el colega.
It′s no love in the city for the homie
Solo una pandilla de policías, rezando para que nunca me pillen.
Just a gang of police, praying they don′t ever catch it on me
Porque América no me ama
Because Amerikkka don't love me
Todo el país se volvió contra mí
Whole country turned on me
No hay amor en la ciudad para el colega.
It′s no love in the city for the homie
Solo una pandilla de policías, rezando para que nunca me pillen.
Just a gang of police, praying they don't ever catch it on me
Porque América no me ama
′Cause Amerikkka don't love me
Todo el país se volvió contra mí
Whole country turned on me
No hay amor en la ciudad para el colega.
It′s no love in the city for the homie
Solo una pandilla de policías, rezando para que nunca me pillen.
Just a gang of police, praying they don't ever catch it on me
Está bien, está bien, rojo, blanco y azul.
Okay, okay you red, white and blue
Ahora no eres buena, Miss América.
Now you no good Miss America
¿Qué te parece esta mierda, eh?
How you like this shit, huh?
