She Came From the Mountains traducción al Español

Johnny Cash

Traducir a

Ella vino de las montañas.
She came from the mountains
Águila en las Montañas Rocosas
Rocky Mountains eagle high
Ella es de donde están las montañas.
She′s from where the mountains
Inclínate hacia el cielo
Lean up to the sky

Ahora está de vuelta entre las Montañas Rocosas.
Now she's back among the Rockies
Donde los truenos de la montaña lloran
Where mountain thunders cry
Ahora el viento de las montañas
Now the wind from off the mountains
Lamentos de una triste despedida
Wails a sad goodbye

Una vez en Colorado Springs, al pie del antiguo Pico Pike
Once in Colorado Springs, at the foot of old Pike′s Peak
Conocí a una chica de las Montañas Rocosas, y su corazón le habló a mi alma.
I met a Rocky mountain girl, to my soul her heart let speak
Fuimos a contárselo a sus padres y una abuela anciana nos dijo:
We went to tell her parents, and an old grandmother said
Si dejas estas montañas, muchacha, desearás estar muerta.
If you'll leave these mountains, girl, you'll wish that you were dead

Al día siguiente la llevé conmigo a mi lejano hogar en Iowa.
The next day I took her with me, to my far-off Iowa home
Allá en las llanuras, donde los vientos de la montaña no gimen
Way out on the flatlands, where the mountain winds don′t moan
Cada paso que dábamos era feliz, o al menos, no debería serlo.
Each footstep we took was happy, or at least, it shouldn′t been
Pero la encontraba escuchando ese mismo viento solitario de la montaña.
But I would find her listening for that same lone mountain wind

Ella vino de las montañas.
She came from the mountains
Águila en las Montañas Rocosas
Rocky Mountains eagle high
Ella es de donde está la montaña.
She's from where the mountain
Inclínate hacia el cielo
Lean up to the sky

Ahora está de vuelta entre las Montañas Rocosas.
Now she′s back among the Rockies
Donde los truenos de la montaña lloran
Where mountain thunders cry
Ahora el viento sopla desde la montaña.
Now the wind from off the mountain
Lamentos de una triste despedida
Wails a sad goodbye

Los meses pasaron tan rápido como los antílopes, hasta que llegó un amanecer fatal y lúgubre.
Months passed as fast as antelopes, until one fatal dismal dawn
Caminé para ver el sol de la mañana, brillar sobre el lugar donde ella se había ido.
I walked to see morning sun, shine down on where she was gone
Sabía que últimamente estaba triste, las mujeres a veces se ponen así.
I'd known that lately she′d been sad, women sometimes get that way
No me había dado cuenta de lo mucho que estaba mal hasta ese día fatal.
I hadn't guessed how much was wrong until that fatal day

Había dejado la carta llorando, nostálgica, con nombres de montañas.
She had left the weeping letter, homesick with mountain names
Ella estaba en algún lugar de las Montañas Rocosas y yo sabía que yo había sido el culpable.
She was somewhere in the Rockies and I knew I′d been to blame
Así que ahora en Colorado Springs, espero cerca del viejo Pike's Peak.
So now in Colorado Springs, I wait near old Pike's Peak
Donde una vez conocí a una chica de montaña, esa chica de montaña que busco
Where once, I met a mountain girl, that mountain girl I seek

Ella vino de las montañas.
She came from the mountains
Águila de las Montañas Rocosas en vuelo
Rocky mountain eagle high
Ella es de donde está la montaña.
She's from where the mountain
Inclínate hacia el cielo
Lean up to the sky

Ahora está de vuelta entre las Montañas Rocosas.
Now she′s back among the Rockies
Donde los truenos de la montaña lloran
Where mountain thunders cry
Ahora el viento sopla desde la montaña.
Now the wind from off the mountain
Lamentos de una triste despedida
Wails a sad goodbye

Desarrollado por musixmatch