Nathan La Franeer traducción al Español

Joni Mitchell

Traducir a

Contraté un autobús para que me llevara desde la confusión hasta el avión.
I hired a coach to take me from confusion to the plane
Y aunque compartimos un espacio común
And though we shared a common space
Sé que nunca nos volveremos a encontrar
I know I′ll never meet again
El conductor con las cejas fruncidas en el espejo retrovisor
The driver with his eyebrows furrowed in the rearview mirror
Leí su nombre y estaba escrito claramente: Nathan La Franeer.
I read his name, and it was plainly written, Nathan La Franeer
Le pregunté si se apuraría, pero nos arrastramos por los cañones lentamente.
I asked him, would he hurry, but we crawled the canyons slowly
A través de los compradores y los vendedores
Through the buyers and the sellers
A través de las campanas antirrobo y los pozos de los deseos
Through the burglar bells and the wishing wells
Con pandillas y espectáculos de chicas, el jardín fantasmal crece
With gangs and girly shows, the ghostly garden grows

Los coches y autobuses avanzaban a paso de tortuga en el caos del día.
The cars and buses bustled through the bedlam of the day
Miré a través del cristal de la ventana las calles.
I looked through window-glass at streets
Y Nathan se quejó del gris
And Nathan grumbled at the grey
Vi a un anciano lisiado vendiendo globos de Superman.
I saw an ageing cripple selling Superman balloons
La ciudad rechinó a través de la placa cromada
The city grated through chrome-plate
El reloj marcó lentamente las doce y media.
The clock struck slowly half-past-noon
A través del túnel embaldosado y girando
Through the tunnel tiled and turning
Una vez más me estoy escapando hacia la luz del día.
Into daylight once again I am escaping
Una vez más, adiós a las sinfonías y a los árboles sucios.
Once again, goodbye to symphonies and dirty trees
Con parques y ropa de plástico crece el jardín fantasmal
With parks and plastic clothes, the ghostly garden grows

Me pidió un dólar más y me maldijo en la cara.
He asked me for a dollar more, he cursed me to my face
Odiaba a todos los que pagaban para viajar y compartir su espacio común.
He hated everyone who paid to ride and share his common space
Recogí mis maletas de la acera y me tambaleé hasta la puerta.
I picked my bags up from the curb and stumbled to the door
Otro hombre extendió su mano.
Another man reached out his hand
Otra mano se extendió para tomar más
Another hand reached out for more
Y lo llené de plata y dejé los dedos contando
And I filled it full of silver and I left the fingers counting
Y el cielo continúa para siempre sin parquímetros ni desfiles por la paz.
And the sky goes on forever without meter maids and peace parades
Lo alimentas con todas tus penas, el jardín fantasmal crece.
You feed it all your woes, the ghostly garden grows
Lo alimentas con todas tus penas, el jardín fantasmal crece.
You feed it all your woes, the ghostly garden grows

Desarrollado por musixmatch