Traducir a
Pregúntame por mí otra vez
Ask me about me again
Sabes que duele sentirlo
You know it hurts to feel it
Deberías leer entre estos-
You should read between these
Pregúntame por mí otra vez
Ask me about me again
Incluso cuando mi corazón decae
Even when my heart declines
Nada funciona cuando yo no
Nothing works when I don′t
Ve a la cabeza, pruébame
Go 'head try me
Porque estoy a salvo detrás de estas paredes
Cus I′m safe behind these walls
Piensa que puedes llevarme a través de la niebla donde no soy un desafío
Think you can take me through the fog where I'm no challenge
infantil, infantil
Childish, childish
Sí, tú, puedes probarme
Yeah you, you can try me
¿He cambiado?
I've changed?
Solo ha habido una cosa que he cambiado
There′s only been one thing that I′ve changed
Nada es suficiente
Nothing is ever enough
No tengo que decirte lo que he cambiado, no-oh
I don't have to tell you what I′ve changed
Porque no podría decirte eso
Cus I couldn't tell you that
¿He cambiado?
I′ve changed
Solo ha habido una cosa que ha cambiado
There's only been one thing that has changed
Nada es suficiente
Nothing is ever enough
No tengo que decirte lo que he cambiado, no-oh
I don′t have to tell you what I've changed
No podría decirte eso
I couldn't tell you that
Yo, yo pienso demasiado rápido a veces
I think too fast at times
trato de mantenerlo fuera
I try to keep it out
Pero no funciona a pesar de que trato de olvidar eso
But it don′t work even though I try to forget that
Aunque trato de olvidar eso
Even though I try to forget that
Sé que es difícil ignorarlo
I know that it′s hard to ignore it
Sé que es cruel jugar conmigo
I know that it's harder to play me
Ve a la cabeza, pruébame
Go head try me
¿He cambiado?
I′ve changed?
Solo ha habido una cosa que he cambiado
There's only been one thing that I′ve changed
Nada es suficiente
Nothing is ever enough
No tengo que decirte lo que he cambiado, no-oh
I don't have to tell you what I′ve changed
No podría decirte que he cambiado.
I couldn't tell you that I've changed
Solo ha habido una cosa que ha cambiado
Only been one thing that has changed
Nada es suficiente
Nothing is ever enough
No tengo que decirte lo que he cambiado, no-oh
I don′t have to tell you what I′ve changed
No podría decirte eso
I couldn't tell you that
Esperando haber aprendido
Hoping I′ve learnt
Retira tu palabra
Take back your word
Podría doler, pero no me esconderé
Might hurt but I won't hide
Me conozco a mí mismo
I know myself
Yo sé que no lo era
I know I wasn′t
El único que ha pasado por lo que tengo hoy
The only one that has been through what I have today
¿Puedes esperar este segundo?
Can you wait for this second?
Para complacer
To please
Alguien más aparte de tus necesidades
Somebody else other than your needs
Te queda mucho en estas mangas
You've got a lot left on these sleeves
Pero tu corazón no está en tu manga
But your heart′s not on your sleeve
aunque trata de creerme
Try to believe me though
Tengo que escuchar
I've got to listen
Tengo que aprender
Got to learn
Tengo que vivir
Got to live
Tenemos que luchar
Got to fight
Tengo que ganar
Got to earn
Y tu mente se ha decidido por mí
And your mind's made up on me
Yo digo que tu mente se ha decidido por mí
I say your mind′s made up on me
Tengo que vivir
Got to live
Tengo que aprender
Got to learn
