Traducir a
Algunos de ustedes, negros, no son así.
Some of you niggas ain′t like that
Así que III, no puedo, nunca puedo decirte nada
So I-I-I, I can't, I can′t ever say nothin' to you
Sabes, solo tengo que resumirte
You know, I just gotta sum you up
Eres del tipo que resume
You the sum up type
Os reuní con una cosita, ya sabéis, que tengo que abordar.
Round you niggas up to one lil' thing, you know, gotta address
Te meto en un cubo y arrojo el maldito fuego
Put you in a bucket, dump the fuckin′ fire
Maldición
Damn
Maldita sea, maldita sea, me siento como el nuevo Hen' Rollins negro
Damn, damn, I feel like the new black Hen′ Rollins
Los negros estudian mi juego de pies, soy James Harden
Niggas studyin' my footwork, I′m James Harden
Perra, ¿quién es? (¿Quién es?)
Bitch, who it? (Who it?)
¿Adónde vas? (Eh, ven aquí)
Where you goin'? (Uh, come here)
Creí que ya te había dicho que no soy de aquí (hechos)
I thought I told your ass already I ain′t from here (facts)
Y sí, tenemos que conducir hasta La La y sabes por qué.
And, yeah, we gotta drive to La La and you know why
Tengo que irme rápido a través de Nueva Jersey, no puedo cargar gasolina allí (no)
I gotta go and hurry through New Jersey, can't pump there (no)
Cariño (cariño), soy una perra tan negativa (¿por qué?)
Babe (babe), I′m such a negative bitch (why?)
Mis amigos se volvieron contra mí y luego me hice rico (pshh)
My friends turned on me, then I turned rich (pshh)
Sodoma, Gomorra, me volví y siguen hablando mierda (maldita sea)
Sodom, Gomorrah, I turned back, they still talkin' shit (damn)
Toma mi mano (sí), todos mis ex-ex-fans (así es)
Hold my hand (yeah), all my ex-ex-fans (that's right)
Lo prometo (sí), juro que el bebé necesita algo de cuerpo y una nueva cabecera (uh-huh)
I promise (yeah), I swear the baby need some body and a new header (uh-huh)
Lo hice, como, "Por supuesto que podría hacerlo mejor" (por supuesto, ¿qué más? Uh)
I did - like, "Of course I could do better" (of course, what else? Uh)
Tengo que hacer más disparos y conseguir una buena ventaja.
Gotta take more shots, get a good lead
Sigue disparando hasta que el aro sangre
Keep takin′ them shots ′til the rim bleed
Hasta que tenga éxito, trabajaré como el pequeño Steve.
'Til I succeed, work like Little Steve
Trabajo todo el día y no tomo ninguna baja por enfermedad.
Workin′ all day, I don't take no sick leave
Mientras duermo, escucho clics
In my sleep, hear click beats
Tengo que seguir nadando hasta que ese maldito barco haga agua.
Gotta keep swimmin′ 'til that motherfuckin′ ship leak
Ajá, ajá, ajá, ajá, ajá
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
Uh, what? Uh, what? Uh, what? Uh, what?
Tu perra simplemente se acuesta con quien sea (sí)
Your bitch is just fuckin' whoever (yeah)
Me la follo, ella es tuya, ella lo dejó (vale)
I fuck her, she's yours, she let him (okay)
Maldita sea, ¿es este el precio de tener fans?
Damn, is this the price of havin′ fans?
Cariño, soy tan precisa, siempre estoy planeada (ay, ¿qué carajo?)
Babe, I′m so precise, I'm always planned (ayy, what the fuck?)
Y Afro Thunder con estas manos, uh (sí)
And Afro Thunder with these hands, uh (yeah)
En tu cabeza habrá algo, uh (frrp, sheesh)
On your head, gon′ be some, uh (frrp, sheesh)
En mi cabeza deben haber algunas bandas (sí)
On my head must be some bands (yeah)
Gucci Mane, creo que la amo (sí)
Gucci Mane, I think I love her (yeah)
Danny Swain, creo que la amo y
Danny Swain, I think I love her and
Nariz grande en eso - (ah)
Big nose in that - (ah)
Siéntete como Andre Iguodala (datos)
Feel like Andre Iguodala (facts)
El dinero me puso en trance (¿qué? Sí)
The money put me in a trance (what? Yeah)
La etiqueta me hizo dar empujoncitos (espera)
The label got me nudgin' stems (wait)
Necesito mucho más que eso para un adelanto (oh, sí)
I need way more than that for an advance (oh, yeah)
Juega con mi dinero, las cosas no saldrán como lo planeé (seguro, seguro)
Play with my money, shit won′t go as planned (for sure, sure)
Tengo que hacer más disparos y conseguir una buena ventaja (seguro)
Gotta take more shots, get a good lead (for sure)
Sigue disparando hasta que el aro sangre
Keep takin' them shots ′til the rim bleed
Hasta que tenga éxito, trabajaré como el pequeño Steve.
'Til I succeed, work like Little Steve
Trabajo todo el día y no tomo ninguna baja por enfermedad.
Workin' all day, I don′t take no sick leave
Mientras duermo, escucho clics
In my sleep, hear click beats
Tengo que seguir nadando hasta que ese maldito barco haga agua.
Gotta keep swimmin′ 'til that motherfuckin′ ship leak
Ajá, ajá, ajá, ajá, ajá
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
Uh, what? Uh, what? Uh, what? Uh, what?
Oh, es solo que, hombre, a la mierda con eso.
Oh, it's just, man, fuck that
Sólo quiero que lo sepas
I just gotta let you know
Probablemente no debería estar hablando así, pero
I probably shouldn′t be talkin' like this, but
Está bien
It′s fine
