Traducir a
Ah, ah
Uh, uh
Ta-da
Ta-da
Ouvi dizer que você sabe algo contra mim, meu país me encorajou
I heard you got dirt on me, my country encouraged me
(Acabei de comprar .30, acabei de comprar uma arma ilegal)
(I just bought a 30 piece, I just bought a thirty piece)
Minha família me desencorajou, minhas ex me difaram
My famo discouraged me, my exes threw dirt on me
(Pistola enrolada em lençóis sujos, pistola enrolada em lençóis sujos)
(Pistol wrapped in dirty sheets, pistol wrapped in dirty sheets)
Posso riscar alguns números, mas não jogo na loteria
I might scratch some numbers off, but I don′t play no lottery
Eu posso ter terminado com sua amiga, mas você não precisa deixar de me seguir (Fatos)
I mighta broke yo' homegirl off, but you ain′t gotta unfollow me (facts)
Tenho ex-amigos, que sabem meu número e ainda assim eles se voltaram contra mim
I got ex-friends, know my number and still turn on me
Eu sou o ex-namorado dela, mas ela finge que nunca ouviu falar de mim
I'm her ex-man, but she pretend she never heard of me
Vadia, cuidado com o que você diz, se mentir sobre o nome, isso é falso testemunho
Ho, watch what you say, lie on my name, that there is perjury
Parece que estou transando com uma vadia comendo o c-
Feels like I'm fuckin′ a ho in the a-
Você vivendo lá em cima com incerteza (Sério)
You living up there with uncertainty (for real)
Prometo que antes de você ir, não vou falar nada pessoal sobre você
I promise, before you go, I won′t address you personally
Mas quando esses garotos chegarem lá, eles farão isso com você de propósito
But when them boys get to it, they gon' do it to you purposely
Ebrahim Raisi no helicóptero, sentindo-se enevoado
Ebrahim Raisi in the heli′, feelin' foggy
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, isso me fez sentir como se eu fosse um alvo
Money, money, money, it made me feel like I′m targeted
Explodindo como se eu fosse da IDF, os mandados da Netty não param nada
Blowing up like I'm IDF, Netty warrants ain′t stoppin' shit
Você é Harvey, Jeffrey, R. Kelly ou é o oposto?
Is you Harvey, Jeffrey, R. Kelly, or is you opposite?
Diga essa merda, diga essa merda
Say that shit, say that shit
Diga essa merda, diga essa merda
Say that shit, say that shit
Passe a bola, estou livre novamente
Pass the rock, I'm open again
Já passou do ponto de postar meus amigos
Past the point of postin′ my friends
Diga-me o que você vai fazer com esse Wock', eu fui para o laboratório e comecei a cozinhar de novo
Tell me what you gonna do with that Wock′, I hit the lab, got to cookin' again
Por que ir para o céu? Estou pingando em pecado
Why go to Heaven? I′m dripping in sin
Por que comer ela? Eu posso comer a amiga dela
Why fuck on her? I can fuck on her friend
A maioria de vocês não consegue mexer com minha caneta
Most of you niggas can't fuck with my pen
Foguetes de bolso em mim, Invasor Zim
Pocket rocket on me, Invader Zim
Vocês realmente estão assustando as vadias
You niggas really be scaring the hoes
Eu assusto os manos que não têm amigos negros (Fatos)
I scare the bros that ain′t got no Black friends (facts)
Dizem que a sobriedade muda visão, mas tudo que vejo são manos brincando de faz de conta
They say sobriety gives you a lens, but all I see is niggas playing pretend
Vocês são putas e precisam de ajuda
You niggas bitches and need an assist
Eu comando o jogo e adoro quando você erra
I run the game and I love when you brick
Eu sou Luka, vadia, não vou errar
I'm Luka, bitch, I′m not gonna miss
Sua vadia na língua, como os caras do Kiss
Your ho, on tongue, like the nigga from Kiss
Liberte minha BM, ela não faz nada
Free my BM, she ain't do shit
Empacotando você, mandando você de volta para seus fins
Packin' you up, send you back to your ends
Morto na água, você nadando com tubarões
Dead in the water, you swimming with sharks
Mande uma mensagem para sua vadia, toque essa vadia como uma harpa (Foda-se ela)
DM your bitch, play that hoe like a harp (fuck her)
Levei aquela vadia para fazer compras, vá conferir meu carrinho (me dá isso)
Took that bitch shoppin′, go check out my cart (gimme that)
Mude a energia, cubra as cicatrizes
Switch up the energy, cover the scars
Eu juro fidelidade, minha mão sobre o coração
I pledge allegiance, my hand-over heart
Eu juro fidelidade, meu— Uh
I pledge allegiance, my-, uh
Relaxando, acordando
Easin′ up, waking up
Relaxando, acordando—
Easin' up, waking-
Relaxando, acordando
Easin′ up, waking up
Relaxando, acordando—
Easin' up, waking-
Eu juro lealdade aos meus manos, minhas putas, minhas vadias e a mim
I pledge allegiance to my niggas, my hoes, my bitches and me
Todas as manhãs, eu me ajoelho por um Deus que não posso ver
Every morning, I get down on my knees for a God that I can′t see
Cada tweet tem um custo, cada inimigo, pintado como suave (Dizem que ele foi olhar no umbigo da lua)
Every tweet, it come with a cost, every enemy, painted as soft (dicen que se fue a buscar en el ombligo de la luna)
Se você terminar, apague e corte, foda-se minha ex e foda-se todos os policiais, uh
If you break up, delete it and crop, fuck my ex and fuck every cop, uh
Merda de Nepo-baby, esses caras safados sempre recebem sua esmola (Luna)
Nepo-baby shit, these bitch niggas always got they hand out (Luna)
Esse negão babaca fica louco pra cair no meio da multidão quando vê um homem caído, hein!
Bitch-ass nigga be down for the slide in the crowd when they see a man down, huh!
Puta, eu não estou só jogando tinta na parede, eu não faço nada além de jogar (Luna)
Bitch, I'm not just throwing paint at the wall, I don′t do nothing but ball (Luna)
Não posso ser racista, estou perseguindo o pagamento e gastando caras brancas em armas de guerra, hein! Hein!
I can't be racist, I'm chasing the payment and spendin′ white faces on weapons of war, huh! Huh!
Esta é uma decisão oficial, eu não dou a mínima (Luna), estou no limite
This an official decision, I don′t give a fuck (Luna), I'm on the cusp
Estou em uma missão, vestido como um agente funerário
I′m on a mission, dressed like a mortician
Estou cuspindo mais forte que aqueles estupradores que você esbarrou (Luna)
I'm spittin′ harder than them rapist you bump (Luna)
De boné na agenda, os manos precisam de silenciadores (dizem que ele foi procurar no umbigo da lua)
Cap on his calender, niggas need silencers (dicen que se fue a buscar en el ombligo de la luna)
Pare com o vinil, não queremos ouvir poeira
Stop with the vinyl, we don't wanna hear dust
Humilhações e desafios, difícil manter o equilíbrio
Humbles and challenges, hard to keep balance
Estou decidido na versão, estou alimentando meus filhotes
I′m set on the version, I'm feeding my cubs
Alguns de vocês, manos, cresceram em castelos, agindo como se a vida fosse um aborrecimento (Luna)
Some of you niggas grew up in castles, actin' like life is a hassle (Luna)
Eu levo um negro falando merda para a estrada secundária
I take a nigga talkin′ shit down to the back road
Peggy vive a vida nos bastidores, hein! Hein, hein!
Peggy live life in the backrooms, huh! Huh, huh!
Eu não nasci rico, não tenho maconha para mijar
I ain′t born rich, no pot to piss
Eu faço um movimento, acabou, é isso
I make one flick, that's over, that′s it
As mentiras não colam, as narrativas não se encaixam
The lies don't stick, narratives ain′t fittin'
Agora eles precisam girar, a baliza muda
Now they gotta pivot, the goalpost shifts
Corra, corra, corra, minha cadela é louca
Run it up, run it up, run it, my bitch is crazy
Contando, contando todo esse pão e— (Whoo)
Countin′ up, countin' up all this bread and- (whoo)
Foda-se quem vocês acham que é o campeão, eu trato o cinturão como se estivesse vago
Fuck who y'all think is the champ, I treat the belt like it′s vacant
Relaxando, acordando
Easin′ up, waking up
Relaxando, acordando—
Easin' up, waking-
Relaxando, acordando
Easin′ up, waking up
Relaxando, acordando—
Easin' up, waking-
Relaxando, acordando
Easin′ up, waking up
Relaxando, acordando—
Easin' up, waking-
Relaxando, acordando
Easin′ up, waking up
Relaxando, acordando—
Easin' up, waking-
Relaxando, acordando
Easin' up, waking up
Relaxando, acordando—
Easin′ up, waking-
