I’ll Be Right There traducción al Español

JPEGMAFIA

Traducir a

No... lejos, lejos, lejos, muchacho
Don′t- away-away-away, boy
No te alejes, aléjate
Don't walk away-away
Ahí-allí-allí para ti
There-there-there for you
No... no te alejes, muchacho
Don′t- don't walk away, boy (boy)
No camines, no te alejes
Don't walk-, don′t walk away
Estaré ahí para ti
I′ll be right there for you

Ayy, perra, estoy de vuelta afuera
Ay, bitch, I'm back outside
Se sorprenden cuando escuchan estos ritmos como epifanías
They gettin′ surprised when they hearin' these beats like epiphanies
De ida y vuelta con este rascador de culos africano
Back and forth with this African booty scratcher
Dejé toda esa conversación para las perras, B.
I left all of that talkin′ for bitches, B
Estaba en el castillo con el soplador.
I was at the château with the blower
Dijiste que lo mostrarías, pero nunca me hiciste una mierda.
You said you would show, but you never did shit to me
Si aparecieras por esa cara, esa cara no sería una mierda, sino algunas tomas.
If you showed for that face, that face wouldn't be shit but some shots
Y camisetas MOWALOLA manchadas
And stained MOWALOLA tees

Esta perra envía mensajes de texto a otros hombres y envía fotos mías.
This bitch text other men, sending pics of me
Él habla mierda con su amigo, envíame esa mierda.
He talk shit with his friend, send that shit to me
Esa perra sólo está en línea, ella no es real para mí.
That bitch only online, she ain′t real to me
Ellos es lo que los negros creen que se supone que debo ser
They is what niggas think I'm supposed to be
Es muy gracioso, dices que eres duro, pero no puedes demostrarlo.
It's so funny, you claimin′ you tough, but you can′t back it up
Pero lo respaldas y me publicas
But you back it and post at me
Ya tenía a ese chico boca abajo.
I done had that boy face down, ass up
Como tu bebé mamá, uh (estaré ahí para ti)
Like yo' baby mama be, uh (I′ll be right there for you)

Que se jodan estos negros, estoy loco
Fuck these niggas, I'm spazzin′
Golpeando a esa ho hasta que le di un ataque al corazón
Hittin' that ho ′til I gave her a heart attack
Le acabo de decir a esa perra "seeyuh", ella piensa que Carti volvió
I just told that bitch, "Seeyuh," she think Carti back
Devuelvo la creatividad al mapa
I put creativity back on the map
Estaré escupiendo esa droga como si fuera crack de los ochenta.
I be spittin' that dope like it's ′80s crack
Vete a la mierda, no recibirás ningún reembolso en efectivo.
Fuck you, you ain′t gettin' no cash back
Ve a papá y luego tiene flashbacks.
He see daddy and then he get flashbacks
Si sigues hablando, abriré mi aplicación Cash.
You keep yappin′, I'll open my Cash App

Yo bola, cabeza en el saco
Bald head in the sack
Perra, voy a Amber Rose con estos raps MAGA
Bitch, I go Amber Rose with these MAGA raps
Sí, me quedo con esa mierda, no hay vuelta atrás.
Yeah, I stand on that shit, ain′t no backin' back
No me importa lo que sientas, no lo tengo en cuenta, y eso es real.
I don′t care what you feel, I ain't factor that, and that's real
Barry Sanders, cada carrera es un carrete
Barry Sanders, every run is a reel
Coronel Sanders, mantenga la receta sellada.
Colonel Sanders, keep the recipe sealed
Estos negros conectados como Bronny, de verdad
These niggas connected like Bronny, for real
Ese nepotismo no te ayudará en el campo (tendré razón–)
That nepotism won′t help you in the field (I′ll be right-)

lo dejé golpear
I let it hit
Soplando ese café, estoy tomando un sorbo
Brewin' that coffee, I′m takin' a sip
Todo el mundo piensa que Peggy es dulce
Everybody thinkin′ Peggy sweet
Pensando que es Splenda hasta que lo dejo estallar
Thinkin' it′s Splenda 'til I let it rip
Todos ustedes niggas piensan que están un paso por delante
Y'all niggas thinkin′ you one step ahead
Este soy yo haciéndote saber que estoy a la moda
This me lettin′ you know that I'm hip
Todos ustedes siguen pensando que estoy jugando la mano que me repartieron
Y′all keep on thinkin' I′m playin' the hand I was dealt
Sí, hasta que la misma mano agarre a esa perra.
Yeah, until the same hand get a grip on that bitch

Todos ustedes no quieren ninguno de esos problemas.
Y′all want none of them problems
Todos ustedes no quieren esos problemas (Problemas)
Y'all want none them issues (issues)
Ninguno de tu gente te extrañará (te extrañaré)
None of your people gon' miss you (miss you)
Estás mejor con un pañuelo (Pañuelo)
You′re better off with a tissue (tissue)
Cargó el cohete con misiles.
Loaded the rocket with missiles
Ella recibe una propina como una stripper.
She catchin′ a tip like a stripper
Tuve problemas con mi peluquero (estaré ahí para ti)
I had issues with my barber (I'll be right there for you)
Tienes problemas con las tijeras.
You got issues with the clippers

No... lejos, lejos, lejos, muchacho
Don′t- away-away-away, boy
No te alejes, aléjate
Don't walk awa-away
Ahí-allí-allí para ti
There-there-there for you
No... no te alejes, muchacho
Don′t- don't walk away, boy
No camines, no te alejes
Don′t walk- don't walk away
Estaré ahí para ti
I'll be right there for you

Desarrollado por musixmatch