Traducir a
On dirait que c'était il y a peu de temps
Seems like it was just a while ago
Tous mes amis et moi
All of my friends and I
Nous sommes allés aux mariages de l'autre
Went to each other′s weddings
Et se tenaient côte à côte
And stood by each other's side
Et sont devenues des épouses
And became brides
Je parle au téléphone avec Kurt aujourd'hui
Talking on the phone to Kurt today
Il a dit que lui et Liz en avaient fini.
He said that he and Liz were through
Et d'après la façon dont les choses se sont passées
And by the way that things have been going
On pourrait dire qu'ils étaient en retard
You could say that they were overdue
Pour chaque autre couple marié d'entre nous
For every other married pair of us
Qui est déjà divisé en deux
That already split in two
Chacun de nous tourne sa propre vie seul
Each of us turning our own lives alone
Ou coucher avec quelqu'un de nouveau
Or sleeping with someone new
N'est-ce pas vrai ?
Ain′t it true?
Ce sont des temps difficiles pour les amoureux
These are hard times for lovers
Tout le monde veut être libre
Everyone wants to be free
Les temps ne sont-ils pas durs pour les amoureux ?
Ain't these hard times for lovers?
Tout le monde chante : Je dois être moi-même
Everyone singing, "I gotta be me
Sans toi"
Without you"
Maintenant, chérie, je suis censé te dire
Now, honey, I'm supposed to tell you
Je dois vivre pour aujourd'hui
I′ve got to live for today
Et tu ne sais pas que c'est toute ma vie ?
And don′t you know it is my lifetime?
Je dois le vivre à ma façon
I've got to live it my own way
Mais dernièrement, je ne peux pas m'empêcher de penser
But lately I can′t help thinking
Je récolte ce que je sème
I reap what I sow
Pour toute ma sainte liberté
For all of my holy freedom
Qu'ai-je à montrer ?
What have I got to show
Je ne sais pas
I don't know
Ce sont des temps difficiles pour les amoureux
These are hard times for lovers
Tout le monde veut être libre
Everyone wants to be free
Les temps ne sont-ils pas durs pour les amoureux ?
Ain′t these hard times for lovers?
Tout le monde chante : Je dois être moi-même
Everyone singing, "I gotta be me
Sans toi"
Without you"
Mais dernièrement, je ne peux pas m'empêcher de penser
But lately I can't help thinking
Je récolte ce que je sème
I reap what I sow
Pour toute ma sainte liberté
For all of my holy freedom
Qu'ai-je à montrer ?
What have I got to show
Je ne sais pas
I don′t know
Ce sont des temps difficiles pour les amoureux
These are hard times for lovers
Tout le monde veut être libre
Everyone wants to be free
Les temps ne sont-ils pas durs pour les amoureux ?
Ain't these hard times for lovers?
Tout le monde chante : Je dois être moi-même
Everyone singing, "I gotta be me
Sans toi"
Without you"
Les temps ne sont-ils pas durs pour les amoureux ?
Ain't these hard times for lovers?
Tout le monde veut être libre
Everyone wants to be free
Les temps ne sont-ils pas durs pour les amoureux ?
Ain′t these hard times for lovers?
Tout le monde chante : Je dois être moi-même
Everyone singing, "I gotta be me
Sans toi"
Without you"
