Traducir a
Muchos hombres han adorado las campanillas que sujetaste al riel.
Many men have loved the bells you fastened to the rail
Y todos los que te querían
And every one who wanted you
Encontraron lo que siempre querrán de nuevo
They found what they will always want again
Tu belleza se perdió para ti misma.
Your beauty lost to you yourself
Así como se pierde para ellos
Just as it is lost to them
Oh, quita este anhelo de mi corazón.
Oh, take this longing from my heart
Todas las cosas inútiles que han hecho estas manos
All the useless things these hands have done
Y déjame ver tu belleza desmoronada
And let me see your beauty broken down
Como lo harías por alguien a quien amas.
As you would do for one you loved
Tu cuerpo como un reflector
Your body like a searchlight
Mi propia pobreza revela
My own poverty reveals
¡Cómo me gustaría probar su organización benéfica!
How I would love to try your charity
Hasta que grites: "Ahora debes poner a prueba mi codicia".
Until you cry, "Now you must try my greed"
Y todo depende
And everything depends
Dependiendo de cuán cerca duermas de mí
Upon how near you sleep to me
Oh, quita este anhelo de mi corazón.
Oh, take this longing from my heart
Todas las cosas inútiles que han hecho estas manos
All the useless things these hands have done
Déjame ver tu belleza descompuesta
Let me see your beauty broken down
Como lo harías por alguien a quien amas.
As you would do for one you loved
Tan hambriento como un arco
As hungry as an archway
Por donde han pasado las tropas
Through which the troops have passed
Me encuentro en ruinas detrás de ti.
I stand in ruins behind you
Con tu capa de invierno
With your winter cloak
Y la correa rota de tu sandalia
And your broken sandal strap
Me encanta verte desnuda allí
I love to see you naked over there
Especialmente desde atrás
Especially from the back
Quita este anhelo de mi corazón
Take this longing from my heart
Todas las cosas solitarias que estas manos han hecho
All the lonely things these hands have done
Desata mi vestido de seda azul
Untie my blue silk gown
Como lo harías por alguien a quien amas.
As you would do for one you loved
Por tu fidelidad a mi mejor yo
For your faithful to my better self
Me temo que se fue
I′m afraid she left
Déjame juzgar tu romance.
Let me judge your love affair
En esta misma habitación donde me han condenado a muerte.
In this very room where you have sentenced mine to death
Mira, incluso me pondré estas viejas hojas de laurel.
Look, I'll even wear these old laurel leaves
Que te has sacudido el pelo
That you′ve shaken from your hair
O quita este anhelo de mi lengua.
Or take this longing from my tongue
Todas las cosas inútiles y solitarias que estas manos han hecho
All the useless, lonely things these hands have done
Déjame ver tu belleza descompuesta
Let me see your beauty broken down
Como lo harías por alguien a quien amas.
As you would do for one you loved
Como lo harías por alguien a quien amas.
As you would do for one you loved
