Traducir a
My lovely, I let her test my racing car
(Ma jolie, j′lui fais tester mon brolique)
In my madness I let her test my brolic
(Dans ma folie, j'lui fais tester mon brolique)
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely.
Ma jolie
My lovely, tell me you love me madly
Ma jolie, dis-moi que tu m′aimes à la folie
The eyes of Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
Les yeux d'Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
My lovely, tell me you love me madly
Ma jolie, dis-moi que tu m'aimes à la folie
The eyes of Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
Les yeux d′Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
My lovely drives men crazy, when she passes in the zone
Ma jolie elle rend fou les hommes quand elle passe dans la zone
I still can hear her voice resonate, what a pretty girl is my lovely
J′ai encore sa voix qui résonne, qu'est-ce qu′elle est belle ma jolie
She looks like no one, and moreover I appreciate her personality
À personne elle ressemble, en plus j'aime bien son caractère
I think I've got feelings, but I tell her nothing 'cause I'm too much attached to my district
J′ai des sentiments il me semble, mais j'lui dis pas, je suis trop ter-ter
I like that girl, I think she's my crush
Je l′aime bien cette girl, je crois bien que c'est mon coup de cœur
She's complaining that I'm staying in my district, she's fearing for me
Elle se plaint que j'reste au secteur, pour moi elle a peur
Really you're pretty nice, and that booty that makes one insomniac
Franchement t′es jolie, et ce boule qui met dans l′insomnie
I'm often thinking of you when I'm bored
J'pense souvent à toi quand j′m'ennuie
And you how are you like without me ?
Et toi t′es comment sans moi?
I see that you don't talk to me anymore, tell me what's up ?
J'vois que tu me parles plus, dis-moi qu′est-ce qui se passe là?
What did irritate you ? And what do you want me to do about it ?
Qu'est-ce qui t'as déplu? Et qu′est-ce que tu veux que j′y fasse, moi?
When I'm cutting her dead, she's doing the same, my lovely is waiting for me to hook up
Quand j'la calcule pas elle fait pareil, ma jolie elle attend que je serre
My lovely.
Ma jolie
My lovely, tell me you love me madly
Ma jolie, dis-moi que tu m′aimes à la folie
The eyes of Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
Les yeux d'Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
My lovely, tell me you love me madly
Ma jolie, dis-moi que tu m′aimes à la folie
The eyes of Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
Les yeux d'Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My pretty, she does damage (damage)
Ma jolie, elle fait des dégâts (des dégâts)
She loves me hard, she don't care about guys (don't care about guys)
Elle m′aime fort, elle s'en fout des gars (fout des gars)
She makes me smile every time she sees me suffering
Elle me fait sourire à chaque fois qu'elle me voit souffrir
When she's sulking I see my heart opening up
Quand elle me fait la tête j′vois mon cœur s′ouvrir
We're kissing each other, we're caressing each other
On se fait des bisous, on se fait des gâtés
Her pretty soft and sweet skin, she's making me melt
Sa peau toute douce, elle me fait craquer
Look at this if you turn around me there's a while ago
Mate-moi, celle qui me tourne autour, ça fait longtemps
Let it go I'm with my lovely
Laisse tomber j'suis avec ma jolie
I don't even see the time going by
J′ne vois même plus passer le temps
When I'm calling on her, I'm wearing asics shoes and kalenji clothes
Quand j'vais la voir j′suis en Asics, en Kalenji
I think I'm gonna stay with her till next monday
Là, j'crois bien que j′vais rester avec elle jusqu'à lundi
My lovely, I let her test my racing car
Ma jolie, j'lui fais tester mon bolide
In my madness I let her test my brolic
Dans ma folie, j′lui fais tester mon brolique
And I panic-panic-panic
Et j′m'affole-fole-fole
I have to stay zen-zen-zen
Faut que j′reste zen-zen-zen
She's my drug I'm drinking her up
C'est ma drogue, j′la picole-cole-cole
She gives me wings-wings-wings
Elle me donne des ailes-ailes-ailes
My lovely, I have to stay strong
Ma jolie, faut que j'reste solide
My lovely, I have to stay strong
Ma jolie, faut que j′reste solide
What beautiful is my lovely
Qu'est-ce qu'elle est belle ma jolie
What beautiful is my lovely
Qu′est-ce qu′elle est belle ma jolie
What beautiful is my lovely
Qu'est-ce qu′elle est belle ma jolie
What beautiful is my lovely
Qu'est-ce qu′elle est belle ma jolie
What beautiful is my lovely
Qu'est-ce qu′elle est belle ma jolie
What beautiful is my lovely
Qu'est-ce qu'elle est belle ma jolie
What beautiful is my lovely
Qu′est-ce qu′elle est belle ma jolie
What beautiful is my lovely
Qu'est-ce qu′elle est belle ma jolie
My lovely.
Ma jolie
My lovely, tell me you love me madly
Ma jolie, dis-moi que tu m'aimes à la folie
The eyes of Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
Les yeux d′Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, tell me you love me madly
Ma jolie, dis-moi que tu m'aimes à la folie
The eyes of Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
Les yeux d′Angelina Jolie, mental Sandra Paoli
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
My lovely, my lovely
Ma jolie, ma jolie
When I see her, I am no longer here
Quand je la vois j'suis plus là
I have set sail, I took off
J'ai mis les voiles, j′ai pris le large
I'm swimming in happiness
Dans le bonheur je nage
With my pretty I'm getting old
Avec ma jolie je prends de l′âge
My lovely.
Ma jolie
