Traducir a
Derribar a tu vecino no te llevará más alto.
Taking down your neighbour won′t take you any higher
quemé mi propio dedo hurgando en el fuego de alguien más
I burned my own damn finger poking someone else's fire
Nunca me he vuelto más alta haciendo que alguien más se sienta pequeño
I′ve never gotten taller making someone else feel small
Si no tienes nada amable que decir, no diga nada
If you ain't got nothing nice to say don't say nothing at all
Simplemente usa la azada y excávate tu propia hilera y cría a tus propios niños
Just hoe your own row and raise your own babies
fuma tu propio humo y cultiva tus propias margaritas
Smoke your own smoke and grow your own daisies
Arregla tu propia valla, y admite tu propia locura
Mend your own fences and own your own crazy
Métete en tus propios asuntos, y la vida será fácil.
Mind your own biscuits and life will be gravy
Métete en tus propios asuntos, y la vida será fácil.
Mind your own biscuits and life will be gravy
Nadie es perfecto, todos hemos perdido y todos hemos mentido
Nobody′s perfect, we′ve all lost and we've all lied
La mayoría de nosotros hemos engañado, el resto lo hemos intentado
Most of us have cheated the rest of us have tried
Incluso el más santo de los santos, resbala de vez en cuando
The holiest of the holy even slip from time to time
Todos tenemos ropa sucia colgando de la cuerda.
We′ve all got dirty laundry hanging on the line
Así que, usa la azada y excávate tu propia hilera, y cría a tus propios niños
So hoe your own row and raise your own babies
fuma tu propio humo y cultiva tus propias margaritas
Smoke your own smoke and grow your own daisies
Arregla tu propia valla, y admite tu propia locura
Mend your own fences and own your own crazy
Métete en tus propios asuntos, y la vida será fácil.
Mind your own biscuits and life will be gravy
Métete en tus propios asuntos, y la vida será fácil.
Mind your own biscuits and life will be gravy
Poner sal en mi azúcar no hará la tuya más dulce
Pouring salt in my sugar won't make yours any
Hacer pis en mi jardín no hará que el tuyo sea más verde
Pissing in my yard ain′t gonna make yours any greener
Y no sé qué piedras soportas en tus zapatos,
I wouldn't know about the rocks in your shoes
así que yo simplemente me fastidiaré a mí misma y cariño, tú puedes fastidiarte a ti mismo
So I′ll just do me and honey you can just do you
Así que, usa la azada y excávate tu propia hilera, y cría a tus propios niños
So hoe your own row and raise your own babies
fuma tu propio humo y cultiva tus propias margaritas
Smoke your own smoke and grow your own daisies
Arregla tu propia valla, y admite tu propia locura
Mend your own fences and own your own crazy
Métete en tus propios asuntos, y la vida será fácil.
Mind your own biscuits and life will be gravy
Métete en tus propios asuntos, y la vida será fácil.
Mind your own biscuits and life will be gravy
