Traducir a
Creo que estas pensando demasiado para ponerte los zapatos
I think we′re thinking too hard
Para ponerte tus zapatos y subir al carro
So put on your shoes and get in your car
Para conducir apuntando en ésta dirección
Put it in drive and point it this way
No tenemos que hablar
You don't have to talk
No tienes que quedarte
You don′t have to stay
Pero no tengo a nadie durmiendo conmigo
But I ain't got no one sleepin' with me
Y tú no tienes ningún lugar donde necesites estar
And you ain′t got nowhere that you need to be
Tal vez te amo
Maybe I love you
Tal vez solo estoy un poco aburrida
Maybe I′m just kind of bored
Esto es lo que es,
It is what it is
Hasta que no lo es
'Til it ain′t
Nunca más
Anymore
Hemos tratado de estar separados
We've tried being apart
Pero la verdad es,
But the truth is
Somos lo que somos
We are who we are
Eramos tan parecidos
We′re so much alike
No es una buena cosa
It ain't a good thing
Demasiado tontos para darnos por vencido,
Too dumb to give up
Demasiado tercos para cambiar
Too stubborn to change
Pero no tengo a nadie durmiendo conmigo
But I ain′t got no one sleepin with me
Y tú no tienes ningún lugar donde necesites estar
And you ain't got nowhere that you need to be
Tal vez te amo
Maybe I love you
Tal vez solo estoy un poco aburrida
Maybe I'm just kind of bored
Esto es lo que es,
It is what it is
Hasta que no lo es
′Til it ain′t
Nunca más
Anymore
Hasta que venga algo mejor
'Til something better comes along
Hasta que lo que tenemos se haya ido
′Til what ever we have is gone
Pero no tengo a nadie durmiendo conmigo
But I aint got no one sleepin' with me
Y tú no tienes ningún lugar donde necesites estar
And you ain′t got no where that you need to be
Tal vez te amo
Maybe I love you
Tal vez solo estoy un poco aburrida
Maybe I'm just kind of bored
Esto es lo que es,
It is what it is
Hasta que no lo es
′Til it ain't
Nunca más
Anymore
Sí, esto es lo que es
Yeah, it is what it is
Hasta que no lo es
'Til it ain′t
Nunca más
Anymore
