Traducir a
O-O-Ovy on the Drums
O-O-Ovy on the Drums
This morning I decided to check out your profile
Esta mañana me dio por meterme a mirar tu perfil
And I'm not lying, I felt like shit.
Y no te miento, que una mierda me sentí
Seeing that you already deleted the photos of us
Al ver que ya borraste las fotos de nosotros
You've already forgotten me
Tú a mí ya me olvidaste
I went out with someone else supposedly to forget that I ever had you in my life
Yo salí con otro dizque para olvidarme que en mi vida te tuve
And the bastard was wearing "Your Perfume"
Y el muy cabrón estaba usando "Tu perfume"
No matter how much he drinks, no matter how much he smokes
Por más que beba, bebé, por más que fume
I'm not used to it because yesterday
No me acostumbro porque ayer
I went out with someone else supposedly to forget that I ever had you in my life
Salí con otro dizque para olvidarme que en mi vida te tuve
And the bastard was wearing "Your Perfume"
Y еl muy cabrón estaba usando "Tu perfume"
No matter how much he drinks, no matter how much he smokes
Por más que beba, bebé, por más que fume
I can't get used to it, uh-oh, uh-oh
No me acostumbro, uh-oh, uh-oh
I went out with someone else to see if I could "cure my heartbreak"
Salí con otro pa ver si "me curo del cora"
"But You" do not evaporate from my mind
"Pero Tú" de mi mente no te evaporas
This "Bitterness" makes me "Catúbela"
Esta "Amargura" me pone "Gatúbela"
Reveal, thinking about what you give me
Desvelá, pensando en lo que tú me das
What do we do? I saved "Your glasses" "X if we come back"
¿Qué hacemos?, guardé "Tus gafitas" "X si volvemos"
Nights in "Cairo", reggaeton dancing in "Provenza"
Las noches en "Cairo", el perreo en "Provenza"
Tell me if he'll at least think of me, I cried for you so much
Dime a ver si por lo menos me piensa′, tanto te lloré
I already have the "Ferrari eyes" and, although the clothes are "Gucci," baby
Ya tengo los "ojitos Ferrari" y, aunque son "Gucci los paños", bebé
"We damaged the friendship" for something more, and I've already damaged that "something more" too.
"Dañamos la amistad" pa algo más, y ese algo más ya también lo dañé
I dedicated "Mercury" to you and you're dedicating "TQG" to me
Te dediqué "Mercurio" y tú me estás dedicando "TQG"
My besties tell me: "Carolina", "Tomorrow will be beautiful" again
Las besties me dicen: "Carolina", "Mañana será bonito" otra vez
I'm feeling tragic, there's no way to forget.
Ando trágica, pa olvidar no hay táctica
Yesterday I went out with someone else and we danced to "Kármika"
Ayer salí con otro y perreamo "Kármika"
I'm turning the page on that; this hurts me.
Yo paso esa página, esto así me lastima
I didn't want to know about love, but yesterday
No quería saber de amor, pero ayer
I went out with someone else supposedly to forget that I ever had you in my life (had you)
Salí con otro dizque para olvidarme que en mi vida te tuve (te tuve)
And the bastard was wearing "Your Perfume"
Y el muy cabrón estaba usando "Tu perfume"
No matter how much he drinks, no matter how much he smokes
Por más que beba, bebé, por más que fume
I'm not used to it because yesterday
No me acostumbro porque ayer
I went out with someone else supposedly to forget that I ever had you in my life
Salí con otro dizque para olvidarme que en mi vida te tuve
And the bastard was wearing "Your Perfume"
Y el muy cabrón estaba usando "Tu perfume"
No matter how much he drinks, no matter how much he smokes
Por más que beba, bebé, por más que fume
I can't get used to it, uh-oh, uh-oh
No me acostumbro, uh-oh, uh-oh
