Traducir a
Bueno, las estrellas están afuera esta noche.
Well the stars are out tonight
Y no tengo a dónde ir
And I got nowhere to go
Pero mi ningún lugar está en algún lugar
But my nowhere is somewhere
Realmente no quieres saberlo
You really don′t wanna know
Y por la mañana estaré en el semáforo.
And in the morning I'll be at the stoplight
Luciendo un poco extraño
Looking kind of strange
Pidiendo perdón
Askin′ for forgiveness
Y rogando por algún cambio
And beggin' for some change
Rogando por un cambio
Beggin' for a change
Eso cambiará mi vida.
That′ll turn my life around
Un cambio que me pondrá los pies en la tierra
A change that′ll put my feet on the ground
Un cambio que hará que todo esté bien.
A change that'll make everything okay
Bueno, no me gusta estar aquí.
Well I don′t like standing here
Con un cubo y un cartel
With a bucket and a sign
Y no he visto a mi familia
And I haven't seen my family
En mucho tiempo
In a very long time
Y no quiero hacerte sentir culpable.
And I don′t mean to make you feel guilty
Además de todo tu estrés y tensión
On top of all of your stress and strain
Pero como yo, estás orando al Señor de arriba.
But like me, you're praying to the Lord above
Rogando por algo de cambio
Beggin′ for some change
Sí, estás rogando por un cambio.
Yeah, you're beggin' for a change
Eso cambiará tu vida
That′ll turn your life around
Un cambio que te pondrá los pies en la tierra
A change that′ll put your feet on the ground
Un cambio que hará que todo esté bien.
A change that'll make everything okay
Para variar
For a change
Por el bien de todos
For the good of everyone
Cambiar por amor a todos
Change for the love of everyone
Un cambio que hará que todo esté bien, sí.
A change that′ll make everything all right, yeah
Ahora no actúes como si no me vieras.
Now don't act like you don′t see me
Porque hermano, sé que lo haces.
'Cause brother I know you do
¿Qué tal una pequeña donación?
How ′bout a little donation
Yo también quiero ayudarte
I wanna help you too
Para variar
For a change
Eso cambiará tu vida
That'll turn your life around
Un cambio que te pondrá los pies en la tierra
A change that'll put your feet on the ground
Un cambio que hará que todo esté bien.
A change that′ll make everything okay
Sí lo hará
Yes it will
Bueno, no tengo espacio para un sofá.
Well I got no room for a sofa
Y no tengo televisión
And I got no TV
Pero tengo esta pequeña radio.
But I got this little radio
Un amable extraño me dio
A kind stranger gave to me
Y he oído hablar de los patios escolares ensangrentados.
And I′ve heard about the bloodied schoolyards
Y las preguntas de quién es el culpable
And the questions of who's to blame
Y oigo a los niños llorar
And I hear the children crying
Llorando por algún cambio
Crying for some change
Sí, están pidiendo un cambio.
Yeah, they′re beggin' for a change
Eso cambiará su vida.
That′ll turn their life around
Un cambio que les permitirá poner los pies en la tierra
A change that'll put their feet on the ground
Un cambio que hará que todo esté bien.
A change that′ll make everything okay
Hablando de un cambio
Talkin' 'bout a change
Por el bien de todos
For the good of everyone
Un cambio por amor a todos
A change for the love of everyone
Un cambio que hará que todo esté bien.
A change that′ll make everything okay
Todo bien
Everything okay
