Traducir a
Tenía miedo de salir del coche.
I was afraid to get out of the car
Así que simplemente me senté allí, simplemente me senté allí.
So I just sat there, I just sat there
¿Cómo iba a decirles que había perdido mi trabajo?
How was I gonna tell them that I′d lost my job
Tengo que entrar ahí, voy a entrar ahí.
I gotta go in there, I'm going in there
Así que nos reunimos alrededor de la mesa y les conté la noticia.
So we gathered ′round the table and I told them the news
Pero las miradas de desesperación casi me parten en dos.
But the looks of desperation nearly broke me in two
Hijo, sé que quieres esas zapatillas para correr.
Son I know you want them running shoes
Tendrán que esperar, tendrán que esperar.
They're gonna have to wait, they're gonna have to wait
Y cariño, yo sé que querías ese vestido del escaparate.
And darling I know you wanted that dress in the window
Lo conseguiremos, pero no será ahora.
We′re gonna get it, it just won′t be now
Entonces mi pequeña niña me miró con esos grandes ojos redondos.
Then my little girl looked up at me with those big round eyes
Y las palabras que me dijo casi me hicieron llorar.
And the words that she told me almost made me cry
Ella dijo que no lo necesitamos, que podemos prescindir de ello.
She said we don't need it, we can do without it
Lo lograremos, no hay duda al respecto.
We′re gonna make it, no doubt about it
Nos mantendremos unidos y lo haremos mejor.
We're gonna stick together, make it better
No lo necesitamos, todo lo que necesitamos eres tú
We don′t need it, all we need is you
Mi hijo dijo: "Papá, tengo dieciséis dólares".
My son said, daddy I got sixteen dollars
Quiero que lo tomes, quiero que lo tomes.
I want you to take it, I want you to take it
El vecino de al lado me pidió que rastrillara las hojas.
The next door neighbor asked me to rake the leaves
Lo voy a hacer, seguro que lo voy a hacer.
I'm gonna do it, I′m sure gonna do it
Porque quiero ayudarte en todo lo que pueda.
'Cause I wanna help you out any way I can
Y ya es hora de que aprenda a ser un hombre.
And it's about time that I learned to be a man
Mi esposa dijo, cariño, tenemos todas estas cosas.
My wife said, darling we got all this stuff
Sólo sentado allí, sólo sentado allí
Just sittin′ there, just sittin′ there
Como la porcelana de la abuela y su cubertería de plata de ley.
Like grandma's china and her sterling silverware
Está ahí parado, acumulando polvo.
It′s just sittin' there, gathering dust
Y desde que falleció, aún no lo hemos usado.
And ever since she passed away, we ain′t used it yet
Así que vamos a ponerlo en el patio delantero, a ver qué podemos conseguir.
So let's put it out in the front yard, see what we can get
Porque no lo necesitamos, podemos prescindir de ello.
′Cause we don't need it, we can do without it
Lo lograremos, no hay duda al respecto.
We're gonna make it, no doubt about it
Nos mantendremos unidos y lo haremos mejor.
We′re gonna stick together, make it better
No lo necesitamos, todo lo que necesitamos eres tú
We don′t need it, all we need is you
Pasaron días, semanas y meses.
Days and weeks and months went by
El gran jefe llamó justo a tiempo.
The big boss called in the nick of time
Y recibí mi cheque y lo traje a casa.
And I got my check and I brought it home
Sí, ha sido difícil, pero hemos sido bendecidos.
Yeah it's been tough, but we′ve been blessed
Vamos a comprarles esos zapatos y ese vestido nuevo.
We're gonna get them shoes and that brand new dress
Pero sabes que no lo necesitamos, podemos prescindir de ello.
But you know we don′t need it, we can do without it
Lo lograremos, no hay duda al respecto.
We're gonna make it, no doubt about it
Nos mantendremos unidos y lo haremos mejor.
We′re gonna stick together, make it better
No lo necesitamos, todo lo que necesitamos eres tú
We don't need it, all we need is you
Sabes que no lo necesitamos, podemos prescindir de ello.
You know we don't need it, we can do without it
Sí, lo lograremos, no hay duda al respecto.
Yeah we′re gonna make it, no doubt about it
Nos mantendremos unidos y lo haremos mejor.
We′re gonna stick together, make it better
No lo necesitamos, todo lo que necesitamos eres tú
We don't need it, all we need is you
Todo lo que necesitamos eres tú
All we need is you
