Traducir a
Quizás debería tomarme un descanso
Maybe I should take a break
Descansa un rato de caer tan fuerte
Take a rest from falling so hard
Necesito aprender a estar solo
I need to learn to be alone
Porque ¿cómo podría saber lo que quiero?
′Cause how could I know what I want
¿Si nunca he estado solo?
If I ain't never been on my own?
Malo grande y crecido
Big, bad, and grown
Los esqueletos siguen atormentándome
Skeletons keep haunting me
Pensamientos ilusorios
Wishful thinkin′
Que se vayan
That they go away
Si les deseo lo peor, los pintaré de rojo.
If I wish 'em bad, I'd paint them red
Aferrándome a las palabras que dijiste
Hangin′ onto words that you said
i
I
Chica, no estoy en mi primera vida.
Girl, I ain′t on my first life
Todo estará bien
It'll be alright
No cambies de opinión sobre mí.
Don′t change your mind about me
Baja la guardia esta noche
Let your guard down for tonight
No te preguntes por qué
Don't wonder why
Solo estamos pasando el tiempo
We′re just passin' time
Porque te mereces lo que te doy
′Cause you deserve what I'm givin'
Y tú vales cada minuto
And you are worth every minute
Es solo tiempo que estamos gastando
It′s only time that we′re spendin'
¿Quieres que esté aquí? Estoy dispuesto.
Want me to be here, I′m willin'
Todo este amor que estamos haciendo
All of this love that we′re makin'
Quiero darlo, no tomarlo.
I wanna give it, not take it
Podríamos estar aquí, soy paciente.
We could just be here, I′m patient
Chica, no estoy en mi primera vida.
Girl, I ain't on my first life
Yo tampoco
Me neither
Te quiero, no te necesito
Want you, don't need you
Promocionado para complacerte
Promoted to please you
No hay razón para estar aguantando
There′s no reason to be holdin′
De vuelta como mis piernas me quedaré abierta
Back like my legs, I'll stay open
A todas las formas en las que estamos creciendo.
To all the ways that we′re growin'
Seguro que no arreglaré lo que no está roto
Sure not gon′ fix what ain't broken
¿Y si hubiera un tiempo y un lugar?
What if there′s a time and place
Que pudiéramos ir
That we could go
¿Estar solos?
To be by ourselves?
Sé todas las formas en que nos sentimos
Be all the ways that we feel
Es curioso cómo nunca se sabe.
It's funny how you never know
Cómo podrían ir las cosas
How things could go
Somos solo tú y yo
We're just you and I
Y sin ojos extra
And no extra eyes
Y estos esqueletos siguen atormentándome.
And these skeletons keep haunting me
Pensamientos ilusorios
Wishful thinkin′
Que habían estado ausentes
That they′d been away
Si les deseara el mal, los pintaría de rojo.
If I wished 'em bad, I′d paint 'em red
Aferrándome a las palabras que dijiste
Hangin′ onto words that you said
Chica yo
Girl, I
Chica, no estoy en mi primera vida.
Girl, I ain't on my first life
Todo estará bien
It′ll be alright
No cambies de opinión sobre mí.
Don't change your mind about me
Baja la guardia esta noche
Let your guard down for tonight
No te preguntes por qué
Don't wonder why
Solo estamos pasando el tiempo
We′re just passin′ time
Porque te mereces lo que te doy
'Cause you deserve what I′m givin'
Y tú vales cada minuto
And you are worth every minute
Es solo tiempo que estamos gastando
It′s only time that we're spendin′
¿Quieres que esté aquí? Estoy dispuesto.
Want me to be here, I'm willin'
Todo este amor que estamos haciendo
All of this love that we′re makin′
Quiero darlo, no tomarlo.
I wanna give it, not take it
Podríamos estar aquí, soy paciente.
We could just be here, I'm patient
Chica, no estoy en mi primera vida.
Girl, I ain′t on my first life
