Traducir a
Puedo oír tu risa.
I can hear your laugh
Está sonando por los pasillos.
It′s ringing through the hallways
Puedo ver tu sonrisa.
I can see your smile
Es lo que me lleva a través de mis días difíciles
It's what gets me through my hard days
Y tus palabras
And your words
Se suponía que debía atravesar mi dolor
Were supposed to get me through my heartache
Antes de que mi corazón se rompiera
Before my heartbreak
Hay un vacío
There′s an emptiness
Que sólo unos pocos sienten
That only few ever feel
Y de alguna manera perdí
And I somehow missed
El significado del amor que es real
The meaning of love that is real
Y que complementa
And it complements
Las cicatrices que jamás sanarán
My scars that will never heal
Tal vez no te merezco
Maybe I didn't deserve you
Tal vez simplemente no podría curarte
Maybe I just couldn't cure you
Me dijeron que no te lastimé
They told me that I didn′t hurt you
¿Por qué siento que te he vuelto?
Why do I feel like I turned you?
Tal vez no lo entiendo
Maybe I don′t understand it
Dime, ¿cómo lo planeaste?
Tell me, is this how you planned it?
Nos viste tan varados
Did you see us, so stranded?
Tal vez soy demasiado para gestionar
Maybe I'm too much to manage
Y si no fueras a guiarme
And if you weren′t gonna guide me
Por qué traerme a la luz
Why bring me into the light?
Debió haber hecho algo
Must have done something
Para hacerte querer correr y esconderte
To make you want to run and hide
¿Por qué, oh por qué?
Why, oh why
¿No acabas de vivir tu vida? Eh
Didn't you just live your life? Uh
Y cada chica necesita una madre
And every girl needs a mother
Y maldita sea, te necesitaba
And, damn it, I needed you
En lugar de eso cavó para cubrir
Instead, you dug for cover
Y huiste de la verdad
And you ran from the truth
Y como los niños
And like kids do
Usted esperó alrededor para la prueba
We waited around for proof
Tal vez no te merezco
Maybe I didn′t deserve you
Tal vez simplemente no podría curarte
Maybe I just couldn't cure you
Me dijeron que no te lastimé
They told me that I didn′t hurt you
¿Por qué siento que te he vuelto?
Why do I feel like I turned you?
Y quizás es que no lo entiendo
And maybe I don't understand it
Dime, ¿cómo lo planeaste?
Tell me, is this how you planned it?
Nos ves demasiado perdidos?
Do you see us, so stranded?
Tal vez soy demasiado para gestionar
Maybe I'm too much to manage
Tal vez no te merezco
Maybe I didn′t deserve you
