Traducir a
Combattuta tra il chiedere aiuto
Torn between crying for help
E non lasciare che mi vedano piangere
And not lettin′ them see me sweat
Ma ci sono certe cose che non riesco a dimenticare
But it's certain shit I can′t forget
Non le supererò facilemente
I won't get over it easy
Ste cose mi danno il voltastomaco
Shit makes me queasy
Sto facendo delle riparazioni a me stessa
I am making amends with myself
Perdonandomi per averti amato
Forgiving me for loving you
Ho corso un rischio amando ad alta voce
I took a risk loving loudly
A difenderti orgogliosamente
Defended you proudly
Ho ignorato tutti i segnali, sì, è vero
Ignored all the signs, yeah, it's true
E la me immatura desidererebbe che fosse risaputo
And the immature me wishes that I could make it known
Che tu dovresti essere lasciato solo
That you should be left alone
Non ti meriti parole o pensieri da me
Don′t deserve words or thoughts from me
Posso andare a guarirmi da sola
I can go heal on my own
E la me immatura spesa che il mondo veda che sei, uh
And the immature me hopes the world sees just who you are, uh
Solo una facciata ti ha portato così avanti
A facade only gets you so far
Ed io sono superiore a te, quindi non posso abbassarmi a dove sei tu
And I′m bigger than you, so I can't meet you where you are
Farei il tuo nome ma tu non ti meriti di essere riconosciuto
I′d say your name but you don't deserve recognition
Hai fatto l'eroe ma in realtà sei il cattivo
You played the hero but you really are the villain
Non c'è un solo mio osso che voglia ricambiare i tuoi sentimenti
There ain′t a bone in me that wants to spare your feelin's
Mi hai chiamata pazza, ma era il mio intuito
You called me crazy, but it was my intuition
Mi hai usato per una posizione, e la fama, e per essere riconosciuto
Used me for status, and the fame, and recognition
È assurdo cazzo quello che fanno per essere riconosciuti
It′s fuckin' crazy what they do for recognition
Farei il tuo nome ma tu non ti meriti di essere riconosciuto
I'd say your name but you don′t deserve recognition
Farei il tuo nome ma non lo farò, uh
I′d say your name but I won't, uh
Devo dare il merito a me stessa per aver amato così tanto come ho fatto
I got to give myself credit for loving as hard as I did
Ti ho aiutato a combattere la tua dipendenza e a cambiare la tua vita
I helped you fight your addiction and change your whole life
Solo per vedermi essere presa in giro alla fine
Just to find myself played in the end
Niente rimpianti perché sono orgogliosa del fatto che il mio cuore fosse così piuro
Ain′t no regrets 'cause I′m proud that my heart was so pure
E non mi vergogno mai del mio amore
And I'm never ashamed of my love
Ora trovo la forza nel fatto che tu non sei nulla per me
Now I′m finding strength in the fact that you're nothing to me
E so le cose a cui sto sopra
And I know the things I am above
E la me immatura desidera che io possa semplicemente correre via (Ah, ah, ah)
And the immature me wishes I could just run away (Ah, ah, ah)
Da qualche parte in cui mi sento ancora sana
To somewhere I still feel sane
Perché la verità è che mi sono sentita fottutamente persa dal quello stesso giorno
'Cause truth is I′ve been fuckin′ lost since that very day
E davvero vorrei potermi prendere una pausa (Ah, ah, ah)
And really I'm wishing that I could just catch a break (Ah, ah, ah)
È stato l'inferno ogni due giorni (Ooh, ooh)
It′s been Hell every couple days (Ooh, ooh)
(Ooh, ooh) ed ora, sono qui rotta, si aspettano che io porti il peso
(Ooh, ooh) And now, I'm here broken, expected to carry the weight
Farei il tuo nome ma tu non ti meriti di essere riconosciuto (Nah)
I′d say your name but you don't deserve recognition (Nah)
Hai fatto l'eroe ma in realtà sei il cattivo
You played the hero but you really are the villain
Non c'è un solo mio osso che voglia ricambiare i tuoi sentimenti (Ah)
There ain′t a bone in me that wants to spare your feelings (Ah)
Mi hai chiamata pazza, ma era il mio intuito (Ah)
You called me crazy, but it was my intuition (Ah)
Mi hai usato per una posizione, e la fama, e per essere riconosciuto (Ah)
Used me for status, and the fame, and recognition (Ah)
È assurdo cazzo quello che fanno per essere riconosciuti (Ooh)
It's fucking crazy what they do for recognition (Ooh)
Farei il tuo nome ma tu non ti meriti di essere riconosciuto
I'd say your name but you don′t deserve recognition
Farei il tuo nome ma non lo farò, uh
I′d say your name but I won't, uh
Sei solo tu (merito il riconoscimento)
That′s just you (Deserve recognition)
Atterro sempre in piedi
I always land on my feet
Rimbalza il gioco pulito e ordinato (Aah, woah)
Bounce back game clean and neat (Aah, woah)
Vorrei non aver controllato i tuoi messaggi quando eri ubriaco ed addormentato
Wish I didn't check your text when you was drunk ′n sleep
Ho visto tutto ciò che non volevo vedere
I've seen everything that I ain′t wanna see
Che avevo bisogno di vedere
That I needed to see
Che avevo bisogno di essere
That I needed to be
Spero che tu viva un sempre felici e contenti con quella stronza (Stronza), uh
Hope you live happily ever after with the bitch (Bitch), uh
Voli in Francia, vino e salatini, in luna di miele con quella stronza
Fly to France, wine and crackers, honeymoonin' with the bitch
Spero che tu scopi ovunque e abbia quel figlio che volevi con quella stronza
Hope you fuck around and have the son you wanted with the bitch
Potreste essere anime gemelle dopo tutto questo, quindi
Y'all might be soulmates after all of this, so
Carte in tavola
Out on the table
I tuoi amici e la tua famiglia
Your friends and your family
Pure la tua casa discografica
Even your label
Tutti mi amano
Everyone love me
Cazzo, è così vergognoso
Damn, it′s so shameful
Ti ho tenuto stabile
I kept you stable
Dovresti essere grato
You should be grateful
Non ho scoperto subito
I ain′t find out sooner
Che tu eri infedele
That you was unfaithful
Cazzo, sei così deplorevole
Damn, you're so shameful
Così fottutamente deplorevole
So fucking shameful
Cazzo, sei così, uh
Damn, you′re so, uh
Fottutamente deplorevole, uh
Fucking ungrateful, uh
