Traducir a
Dividida entre chorar por ajuda
Torn between crying for help
E não deixá-los me ver mal
And not lettin′ them see me sweat
Mas tem certas coisas que eu não consigo esquecer
But it's certain shit I can′t forget
Eu não vou superar facilmente
I won't get over it easy
Essa merda me deixa enjoada
Shit makes me queasy
Eu estou fazendo as pazes comigo
I am making amends with myself
Me perdoando por amar você
Forgiving me for loving you
Eu corri o risco de amar alto
I took a risk loving loudly
Te defendi com orgulho
Defended you proudly
Ignorei todos os sinais, sim, é verdade
Ignored all the signs, yeah, it's true
E o meu eu imaturo deseja que eu possa torná-lo conhecido
And the immature me wishes that I could make it known
Que você deveria ser deixado sozinho
That you should be left alone
Não merece palavras ou pensamentos vindos de mim
Don′t deserve words or thoughts from me
Eu posso me curar sozinha
I can go heal on my own
E o meu eu imaturo espera que o mundo veja exatamente quem você é, uh
And the immature me hopes the world sees just who you are, uh
Uma fachada só te leva até certo ponto
A facade only gets you so far
E eu sou maior que você, então não posso te encontrar onde você está
And I′m bigger than you, so I can't meet you where you are
Eu diria seu nome, mas você não merece reconhecimento
I′d say your name but you don't deserve recognition
Você interpretou o herói, mas na verdade é o vilão
You played the hero but you really are the villain
Não há um osso em mim que queira poupar seus sentimentos
There ain′t a bone in me that wants to spare your feelin's
Você me chamou de louca, mas era minha intuição
You called me crazy, but it was my intuition
Me usou por status, e pela fama e reconhecimento
Used me for status, and the fame, and recognition
É insano o que eles fazem por reconhecimento
It′s fuckin' crazy what they do for recognition
Eu diria seu nome, mas você não merece reconhecimento
I'd say your name but you don′t deserve recognition
Eu diria seu nome mas eu não vou, uh
I′d say your name but I won't, uh
Eu tenho que me dar crédito por amar tão forte como eu amei
I got to give myself credit for loving as hard as I did
Eu ajudei você a lutar contra seu vício e mudei toda a sua vida
I helped you fight your addiction and change your whole life
Só para me descobrir iludida no final
Just to find myself played in the end
Não tenho arrependimentos porque estou orgulhosa que meu coração foi tão puro
Ain′t no regrets 'cause I′m proud that my heart was so pure
E eu nunca tenho vergonha do meu amor
And I'm never ashamed of my love
Agora eu estou encontrando forças no fato de que você não é nada para mim
Now I′m finding strength in the fact that you're nothing to me
E eu sei as coisas sobre as quais eu sou maior
And I know the things I am above
E o meu eu imaturo deseja que eu pudesse simplesmente fugir (ah, ah, ah)
And the immature me wishes I could just run away (Ah, ah, ah)
Para algum lugar que eu ainda me sinta sã
To somewhere I still feel sane
Porque a verdade é que eu estive perdida desde aquele dia
'Cause truth is I′ve been fuckin′ lost since that very day
E eu realmente só desejo que pudesse dar uma pausa (ah, ah, ah)
And really I'm wishing that I could just catch a break (Ah, ah, ah)
Tem sido o inferno a cada dois dias (ooh, ooh)
It′s been Hell every couple days (Ooh, ooh)
(Ooh, ooh) E agora eu estou aqui quebrada, e esperado que eu carregue o peso
(Ooh, ooh) And now, I'm here broken, expected to carry the weight
Eu diria seu nome, mas você não merece reconhecimento (Não)
I′d say your name but you don't deserve recognition (Nah)
Você interpretou o herói, mas na verdade é o vilão
You played the hero but you really are the villain
Não há um osso em mim que queira poupar seus sentimentos (ah)
There ain′t a bone in me that wants to spare your feelings (Ah)
Você me chamou de louca, mas era minha intuição (ah)
You called me crazy, but it was my intuition (Ah)
Me usou por status, e pela fama e reconhecimento (ah)
Used me for status, and the fame, and recognition (Ah)
É insano o que eles fazem por reconhecimento (ooh)
It's fucking crazy what they do for recognition (Ooh)
Eu diria seu nome, mas você não merece reconhecimento
I'd say your name but you don′t deserve recognition
Eu diria seu nome mas eu não vou, uh
I′d say your name but I won't, uh
Isso é só você (Merece reconhecimento)
That′s just you (Deserve recognition)
Eu sempre caio de pé
I always land on my feet
De volta ao jogo, rápido e arrumada (Aah, woah)
Bounce back game clean and neat (Aah, woah)
Gostaria de não ter checado suas mensagens quando você estava bêbado e dormiu
Wish I didn't check your text when you was drunk ′n sleep
Eu vi tudo o que eu não queria ter visto
I've seen everything that I ain′t wanna see
Que eu precisava ver
That I needed to see
Que eu precisava que fosse
That I needed to be
Espero que você viva feliz para sempre com a vadia (Vadia), uh
Hope you live happily ever after with the bitch (Bitch), uh
Voe para a França, vinho e biscoitos, lua de mel com a vadia
Fly to France, wine and crackers, honeymoonin' with the bitch
Espero que você brinque e tenha o filho que você queria com a vadia
Hope you fuck around and have the son you wanted with the bitch
Vocês podem ser almas gêmeas apesar de tudo isso, então
Y'all might be soulmates after all of this, so
Em cima da mesa
Out on the table
Seus amigos e família
Your friends and your family
Até sua gravadora
Even your label
Todos me amam
Everyone love me
Porra, é uma vergonha
Damn, it′s so shameful
Eu te mantive estável
I kept you stable
Você deveria ser grato
You should be grateful
Não descobri mais cedo
I ain′t find out sooner
Que você era desleal
That you was unfaithful
Porra, você é uma vergonha
Damn, you're so shameful
Tão vergonhoso
So fucking shameful
Porra, você é tão, uh
Damn, you′re so, uh
Fodidamente ingrato, uh
Fucking ungrateful, uh
