All I Ever Wanted traducción al Español

Kelly Clarkson

Traducir a

Rompo las fotografías, pero el ayer no se irá
Tear up the photographs, but yesterday won′t let go
Cada día, cada día, cada minuto
Every day, every day, every minute
Aquí viene el vacío, no me dejará en paz
Here comes the emptiness, just can't leave lonely alone
Cada día, cada día, hey, hey
Every day, every day, hey, hey

Estas segundas oportunidades de veras me esta derrumbando
This second chancing′s really gettin' me down
Estas dando y tomando todo lo que yo he soñado
You give-and-takin' everything I dreamed about
Es tiempo de que me dejes saber, me dejes saber, solo suéltame
It′s time you let me know, let me know, just let go

Todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise
All I ever wanted, all I ever wanted
Fue una manera fácil de sobrellevarte
Was a simple way to get over you
Todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise
All I ever wanted, all I ever wanted
Fue un intermedio para escapar de esta escena desesperada
Was an in-between, to escape this desperate scene
Donde toda mentira revela una verdad
Where every lie reveals the truth
Bebé porque todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise fuiste tu
Baby, ′cause I all ever wanted, all I ever wanted was you

Yo preferiría caminar sola, no quiero perseguirte
I'd rather walk alone, don′t wanna chase you around
Cada día, cada día, cada minuto
Every day, every day, every minute
Caí mil veces por dejar que me tiraras
I'd fall a thousand times ′fore I let you drag me down
Cada día, cada día, hey, hey
Every day, every day, hey, hey

Tu nuevo inicio fue un perfecto final
Your new beginning was a perfect endin'
Pero yo sigo sintiendo que ya estuvimos aquí anteriormente
But I keep feeling we′ve already been here before
Es tiempo de que me dejes saber, me dejes saber, solo suéltame
It's time you let me know, let me know, just let go

Todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise
All I ever wanted, all I ever wanted
Fue una manera fácil de sobrellevarte
Was a simple way to get over you
Todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise
All I ever wanted, all I ever wanted
Fue un intermedio para escapar de esta escena desesperada
Was an in-between, to escape this desperate scene
Donde toda mentira revela una verdad
Where every lie reveals the truth
Bebé porque todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise fuiste tu
Baby, 'cause I all ever wanted, all I ever wanted was (was you)

Dime con tantos allá afuera, ¿por qué yo siempre vuelvo a ti?
Tell me, with so many out there, why I always turn to you
Tus despedidas me derriban cada vez, y es tan fácil de ver
Your goodbyes tear me down every time, and it′s so easy to see
que la culpa es mia
That the blame is on me

Todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise
All I ever wanted, all I ever wanted
Era una forma sencilla (forma sencilla) de olvidarte.
Was a simple way (simple way) to get over you
Todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise
All I ever wanted, all I ever wanted
Fue un intermedio para escapar de esta escena desesperada
Was an in-between, to escape this desperate scene

Todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise (todo lo que siempre quise)
All I ever wanted, all I ever wanted (all I ever wanted)
Fue una manera fácil de sobrellevarte
Was a simple way to get (oh) over you
Todo lo que siempre quise (todo lo que siempre quise), todo lo que siempre quise (fuiste tú)
All I ever wanted (all I ever wanted), all I ever wanted (was you)
Fue un intermedio para escapar de esta escena desesperada
Was an in-between, to escape this desperate scene
Donde toda mentira revela una verdad
Where every lie reveals the truth
Bebé porque todo lo que siempre quise, todo lo que siempre quise fuiste tu
Baby, ′cause I all ever wanted, all I ever wanted was you

Desarrollado por musixmatch