Traducir a
Ricorda tutte le cose che volevamo
Remember all the things we wanted
Ora tutti i nostri ricordi sono tormentati
Now all our memories, they′re haunted
Siamo sempre stati destinati a dirci addio
We were always meant to say goodbye
Anche con i nostri pugni tenuti in alto
Even with our fists held high
non avrebbe mai funzionato
It never would've worked out right, yeah
Non eravamo destinati a "ora o mai più"
We were never meant for do-or-die
Non volevo ci bruciassimo
I didn′t want us to burn out
non sono venuto qui per ferirti, ora non riesco a smettere
I didn't come here to hurt you, now I can't stop
voglio che tu sappia che non è importante
I want you to know that it doesn′t matter
Dove prendiamo questa strada, qualcuno deve andare
Where we take this road, someone′s gotta go
e voglio che tu sappia che non avresti potuto amarmi meglio
And I want you to know you couldn't have loved me better
ma voglio che tu giri pagina, quindi me ne sono già andato
But I want you to move on, so I′m already gone
Guardarti lo rende più difficile
Looking at you makes it harder
Ma so che tu troverai qualcun altro
But I know that you'll find another
Che non ti faccia sempre venire voglia di piangere
That doesn′t always make you wanna cry
È cominciato con un bacio perfetto poi
Started with a perfect kiss then
Cominciata con un bacio perfetto poi potevamo sentire il veleno che c'era dentro
We could feel the poison set in
La perfezione non può far sopravvivere questo amore
"Perfect" couldn't keep this love alive
Lo sai che ti amo quindi
You know that I love you so
Lo sai che ti amo, ti amo abbastanza da lasciarti andare
I love you enough to let you go
voglio che tu sappia che non è importante
I want you to know that it doesn′t matter
Dove prendiamo questa strada, qualcuno deve andare
Where we take this road, someone's gotta go
e voglio che tu sappia che non avresti potuto amarmi meglio
And I want you to know you couldn't have loved me better
ma voglio che tu giri pagina, quindi me ne sono già andato
But I want you to move on, so I′m already gone
sono già andato, già andato
I′m already gone, already gone
Non puoi far sì che le cose vadano bene quando sai che sono sbagliate
You can't make it feel right when you know that it′s wrong
sono già andato, già andato
I'm already gone, already gone
non c'è un voltare pagina, quindi sono già andato
There′s no movin' on, so I′m already gone
sono già andato, già andato
Already gone, already gone
Io sono già andata, già andata
Already gone
sono già andato, già andato
Ooh, oh, already gone, already gone
Già andata, già andata, già andata
Already gone, yeah
Ricorda tutte le cose che volevamo
Remember all the things we wanted
Ora tutti i nostri ricordi sono tormentati
Now all our memories, they're haunted
Siamo sempre stati destinati a dirci addio
We were always meant to say goodbye
voglio che tu sappia che non è importante
I want you to know that it doesn't matter
Dove prendiamo questa strada, qualcuno deve andare
Where we take this road, someone′s gotta go
e voglio che tu sappia che non avresti potuto amarmi meglio
And I want you to know you couldn′t have loved me better
ma voglio che tu giri pagina, quindi me ne sono già andato
But I want you to move on, so I'm already gone
sono già andato, già andato
I′m already gone, already gone
Non puoi far sì che le cose vadano bene quando sai che sono sbagliate
You can't make it feel right when you know that it′s wrong
sono già andato, già andato
I'm already gone, already gone
non c'è un voltare pagina, quindi sono già andato
There′s no movin' on, so I'm already gone
