Traducir a
Solía ser un poco tímida
I used to be a little bit shy
Contenía mis sentimientos más profundos dentro
I kept my deepest feelings inside
Exteriorizar mis emociones siempre ha sido difícil
Speaking up to you about my emotions has always been hard
Pero esto ya no puede esperar
But this just can′t wait
Está noche me siento un poco valiente
Tonight I feel a little bit brave
Así que no dejaré pasar un día más sin que tú expliques lo que somos
So I won't let one more day pass without you explaining what we are
Esto te sonará un poco tonto
This is gonna sound kind of silly
Pero no pude evitar notar
But I couldn′t help but notice
La última vez que me besaste
The last time you kissed me
Mantuviste tus ojos abiertos
You kept both eyes open
bebé puedes decirme qué significa eso?
Baby, can you tell me, what does that mean?
Si miras sobre tu hombro
If you're looking over your shoulder
Entonces no necesitas estar conmigo
Then you don't need to be with me
Y yo no necesito
And I don′t need
(Aferrarme) no dejes que te detenga
(To hold on) don′t let me stop you
De hacer lo que quieras hacer
From doing what you wanna do
No quieres quedarte, créeme, todo tranqui
You don't wanna stick, trust me, it′s cool
No me arriesgaré, me olvidaré de ti
Take no chance, get over you
No, no dejes que te detenga
No, no, don't let me stop you
Si quieres marcharte, baby puedes hacerlo
If you wanna leave, baby, you can leave
Simplemente no finjas que te gusto
Just don′t pretend that you're into me
Si no es verdad, no
If it ain′t true, no
No dejes que te detenga
Don't let me stop you
Puedo soportar muchas cosas
A lot of things I can take
Tengo un umbral alto para el dolor
Got a high threshold for pain
Pero aclaremos una situación
But let's get one thing straight
Definitivamente no te compartiré con nadie
I′m not down to share you with anyone
Si eso no es lo que andas buscando
If that′s not what you're looking for
Mucho gusto en conocerte pero allí está la puerta
Nice knowing you, but there′s the door
Por qué se que puedo encontrar a alguien
'Cause I know that I can find someone
Quien me de lo que yo busco
Who′ll give me what I want
Esto te sonará un poco tonto
This is gonna sound kind of silly
Si miras sobre tu hombro
If you're looking over your shoulder
Entonces no necesitas estar conmigo
Then you don′t need to be with me
Y yo no necesito
And I don't need
(Aferrarme) no dejes que te detenga
(To hold on) don't let me stop you
De hacer lo que quieras hacer
From doing what you wanna do
No quieres quedarte, créeme, todo tranqui
You don′t wanna stick, trust me, it′s cool
No me arriesgaré, me olvidaré de ti
Take no chance, get over you
No, no dejes que te detenga
No, no, don't let me stop you
Si quieres marcharte, baby puedes hacerlo
If you wanna leave, baby, you can leave
Simplemente no finjas que te gusto
Just don′t pretend that you're into me
Si no es verdad, no
If it ain′t true, no
No dejes que te detenga
Don't let me stop you
Incluso si termino con el corazón roto
Even if I end up broken-hearted
No mentiré
I won′t lie
No quisiera oír un adiós
I don't wanna hear good-bye
Pero de cualquier modo, estaré
But either way, I'll be
(Bien) no dejes que te detenga
(Alright) don′t let me stop you
De hacer lo que quieras hacer
From doing what you wanna do
No quieres quedarte, créeme, todo tranqui
You don′t wanna stick, trust me, it's cool
No me arriesgaré, me olvidaré de ti
Take no chance, get over you
No, no dejes que te detenga
No, no, don′t let me stop you
Si quieres marcharte, baby puedes hacerlo
If you wanna leave, baby, you can leave
Simplemente no finjas que te gusto
Just don't pretend that you′re into me
Si no es verdad, no
If it ain't true, no
No dejes que te detenga
Don′t let me stop you
No dejes que te detenga
Don't let me stop you
De hacer lo que quieras hacer
From doing what you wanna do
No quieres quedarte, créeme, todo tranqui
You don't wanna stick, trust me, it′s cool
No me arriesgaré, me olvidaré de ti (ya te superé)
Take no chance, get over you (I′m over you)
No, no dejes que te detenga
No, no, don't let me stop you
Si quieres irte, nene (no dejes que te detenga) puedes irte
If you wanna leave, baby (don′t let me stop you) you can leave
Simplemente no finjas que te gusto
Just don't pretend that you′re into me
(No dejes) si no es verdad (no dejes), no
(Don't let me) If it ain′t true (don't let me), no
No dejes que te detenga
Don't let me stop you
