Traducir a
2020 fue un año raro
2020 was a weird year
Álbum lanzado en un momento extraño
Album dropped at a weird time
No es la reina del baile de bienvenida, pero es mejor que creas que lloré
Ain′t the homecoming queen, but better believe I cried
Y terapia para uno convertido
And therapy for one turned
En terapia para dos
Into therapy for two
Cuando te casas tan joven
When you get married that young
Tienes mucha mierda que tienes que superar
You got a lotta shit you gotta get through
Si dijera que lo tenía todo bajo control, estaría mintiendo
If I said I had it all together, I'd be lyin′
Pero moriré en el intento
But I'll die tryin'
estoy haciendo lo mejor que puedo
I′m doin′ my best
Estoy dejando que el resto se me caiga de los hombros, nena
I'm lettin′ the rest roll off my shoulders, baby
No siempre lo haces bien
Don't always get it right
Oye, y eso está bien
Hey, and that′s alright
Eso es lo que estoy aprendiendo últimamente, sigo
That's what I′m learnin' lately, I keep
Creciendo, sigo
Growin' up, I keep
Subiéndome las mangas y pienso
Rollin′ up my sleeves and I think
Que aparecer es lo suficientemente bueno para mí
That showin′ up is good enough for me
yo era amigo de una estrella del pop
I was friends with a pop star
Los puse en la pista cuatro, pero
I put 'em on track four, but
Ojalá pudiera retractarme, nunca lo hubiera preguntado
Wish I could take it back, I would′ve never asked
Si supiera que no hablaríamos más.
If I knew we wouldn't talk anymore
A veces trato de decir lo correcto
Sometimes I try to say the right thing
Y sale mal
And it comes out wrong
Y Twitter me pateó el trasero, ahora es una aplicación menos en mi iPhone, sí
And Twitter kicked my ass, now it′s one less app on my iPhone, yeah
Si dijera que lo tenía todo bajo control, estaría mintiendo
If I said I had it all together, I'd be lyin′
Sí, pero moriré en el intento
Yeah, but I'll die tryin'
estoy haciendo lo mejor que puedo
I′m doin′ my best
Estoy dejando que el resto se me caiga de los hombros, nena
I'm lettin′ the rest roll off my shoulders, baby
No siempre lo haces bien
Don't always get it right
Oye, y eso está bien
Hey, and that′s alright
Eso es lo que estoy aprendiendo últimamente, sigo
That's what I′m learnin' lately, I keep
Creciendo, sigo
Growin' up, I keep
Subiéndome las mangas y pienso
Rollin′ up my sleeves and I think
Que aparecer es lo suficientemente bueno para mí
That showin′ up is good enough for me
Vivo en mi cabeza hasta que sale el sol
I live in my head 'til the sun′s up
Incluso yo puedo admitir que está jodido
Even I can admit that it's f-ed up
Y estás presionando por la perfección toda tu vida
And you′re pushing for perfect your whole life
Y no funcionó
And it didn't work out
Pero, maldita sea, lo intenté
But, damn it, I tried
estoy haciendo lo mejor que puedo
I′m doin' my best
Estoy dejando que el resto se me caiga de los hombros, nena
I'm lettin′ the rest roll off my shoulders, baby
No siempre lo hago bien (lo estoy haciendo)
Don′t always get it right (I'm doin′ my)
Y eso está bien (estoy haciendo lo mejor que puedo)
And that's alright (I′m doin' my best)
Eso es lo que estoy aprendiendo últimamente, sigo (estoy haciendo mi)
That′s what I'm learnin' lately, I keep (I′m doin′ my)
Creciendo, sigo (estoy haciendo lo mejor que puedo)
Growin' up, I keep (I′m doin' my best)
Subiéndome las mangas y pienso (estoy haciendo mi)
Rollin′ up my sleeves and I think (I'm doin′ my)
Que aparecer es lo suficientemente bueno para mí (estoy haciendo lo mejor que puedo)
That showin' up is good enough for me (I'm doin′ my best)
(Estoy haciendo mi)
(I′m doin' my)
estoy haciendo lo mejor que puedo
(I′m doin' my best)
(Estoy haciendo mi)
(I′m doin' my)
estoy haciendo lo mejor que puedo
(I′m doin' my best)
