MARILYN traducción al Español

Kelsea Ballerini

Traducir a

Debe ser agradable ser tan agradable y hermosa.
Must be nice to be so nice and beautiful
Cuelga las estrellas en los ojos de todos.
Hang the stars in the eyes of everybody
Tienes tu nombre en las luces y en cada hogar.
Got your name up in lights and in every home
¿Pero todavía estabas solo en la fiesta?
But were you still alone at the party?

Todos querían verte, labios rojos, ojos azules.
Everybody wanted to see you, lips red, eyes blue
Y todos querían ser tú, sí.
And everybody wanted to be you, yeah

¿Valió la pena parecer tan perfecto?
Was it worth it to seem so perfect?
La rubia y las curvas no te libraron de tus esqueletos.
Blonde and curves didn′t keep you from your skeletons
¿Estaba solo, poni de exhibición?
Was it lonely, show pony?
¿Extrañaste a Norma Jeane?
Did you miss Norma Jeane
¿O siempre quisiste ser Marilyn?
Or did you always wanna be Marilyn?
Marilyn
Marilyn

Una vez que pasaste por las puertas, ¿fue glamoroso?
Once you got through the doors, was it glamorous?
¿O creías que te sentirías más realizado? Mmm
Or did you think you'd feel more fulfilled? Mmm
Porque puedo ver cómo parecía a través de una pantalla grande de Los Ángeles.
′Cause I can see how it seemed through an LA silver screen
Pero también puedo ver cómo eso me llevaría a tomar pastillas.
But I can also see how it'd drive me to pills

Entonces ¿valió la pena parecer tan perfecto?
So was it worth it to seem so perfect?
La rubia y las curvas no te libraron de tus esqueletos.
Blonde and curves didn't keep you from your skeletons
¿Estaba solo, poni de exhibición?
Was it lonely, show pony?
¿Extrañaste a Norma Jeane?
Did you miss Norma Jeane
¿O siempre quisiste ser Marilyn?
Or did you always wanna be Marilyn?
Oh, Marilyn
Oh, Marilyn

Todos querían verte, labios rojos, ojos azules.
Everybody wanted to see you, lips red, eyes blue
Y todos querían conocerte en cada habitación.
And everybody wanted to know you in every room
¿La forma en que todos te amaban fue un sentimiento que superaste?
Was the way that everyone loved you a feeling you outgrew?
Porque todos querían ser como tú, pero ¿lo hiciste? Mmm
′Cause everybody wanted to be you, but did you? Mmm

¿Valió la pena parecer tan perfecto?
Was it worth it to seem so perfect?
La rubia y las curvas no te libraron de tus esqueletos.
Blonde and curves didn′t keep you from your skeletons
¿Estaba solo, poni de exhibición?
Was it lonely, show pony?
¿Te perdiste a Norma Jeane, la mujer debajo?
Did you miss Norma Jeane, the woman underneath
¿O siempre quisiste ser Marilyn?
Or did you always wanna be Marilyn?
Oh, Marilyn
Oh, Marilyn

¿Me siento feliz en la vida?
Uh, do I feel happy in life? Um
Umm, veamos.
Um, let's see

Desarrollado por musixmatch