Traducir a
Me pongo existencialista
I get existential
Me siento abrumado
I get overwhelmed
Vivo en mi mental
I live in my mental
Cuando siento que todo se está hundiendo, hundiendo, hundiendo, hundiendo
When I feel like it′s all going down, down, down, down
¿Estoy atrapado en las cosas equivocadas?
Am I caught up in the wrong things?
¿Soy lo suficientemente genial?
Am I cool enough?
Tengo unas 270 cosas que responder, eh.
Got 270-something things to reply to, uh
¿Pero sabes qué?
But you know what?
Nada importa realmente, estamos en una roca en el espacio.
Nothin' really matters, we′re on a rock in space
Nada importa realmente, no es una prueba en la que apruebas
Nothin' really matters, ain't a test that you ace
Nada realmente importa cuando veo tu cara
Nothin′ really matters when I′m seeing your face
Y llevo ese vestido que te gusta.
And I'm wearing that dress that you like
Nada realmente importa, extraterrestres, pirámides.
Nothin′ really matters, aliens, pyramids
Nada importa realmente, besa a quien beses.
Nothin' really matters, kiss whoever you kiss
Silencia toda la charla, sube tu propia escalera
Hush all the chatter, climb your own ladder
Porque nada importa realmente, de todos modos nada importa realmente
′Cause nothin' really matters, nothin′ really matters anyway
De todos modos, de todos modos, sí.
Anyway, anyway, yeah
Debería dormir más horas
I should sleep more hours
Come el pastel de cumpleaños (pobrecita)
Eat the birthday cake (poor thing)
Permanecer desnudo después de las duchas
Stay naked after showers
Y pavonearse por todo el maldito lugar, eh
And strut around the whole damn place, hey
Si te hace feliz
If it makes you happy
¿Por qué estamos tan tristes?
Why are we so sad?
Sheryl lo dijo hace como 30 años.
Sheryl said it like 30 years ago
No puede ser tan malo
It can't be all that bad
Quítatelo de encima porque
Get it off your back, 'cause
Nada realmente importa, estamos en una roca en el espacio (ah)
Nothin′ really matters, we′re on a rock in space (ah)
Nada importa realmente, dale algo de gracia a tus demonios.
Nothin' really matters, give your demons some grace
Nada realmente importa cuando veo tu cara
Nothin′ really matters when I'm seeing your face
Y llevo ese vestido que te gusta.
And I′m wearing that dress that you like
Nada realmente importa, todos somos almas bajo la piel (mm)
Nothin' really matters, we′re all souls under skin (mm)
Nada importa realmente, besa a quien beses.
Nothin' really matters, kiss whoever you kiss
Silencia toda la charla, sube tu propia escalera
Hush all the chatter, climb your own ladder
Porque nada importa realmente, de todos modos nada importa realmente
'Cause nothin′ really matters, nothin′ really matters anyway
De todas formas, de todas formas, de todas formas, sí, de todas formas.
Anyway, anyway, anyway, yeah, anyway
De todos modos, estaba pensando hoy.
Anyway, I was just thinkin' today
Se trata de los recuerdos que creas, sí.
It′s kind of all about the memories you make, yeah
Se trata del amor que recibes y das.
It's kind of all about the love that you get and you give away
Y dejar el resto al destino.
And leave the rest to fate
'Porque eso es todo lo que realmente importa de todos modos.
′Cause that's all that really matters anyway
