Sorry Mom traducción al Español

Kelsea Ballerini

Traducir a

Lo siento, mamá, olía a cigarrillos.
Sorry, Mom, I smelled like cigarettes
Y mis ojos eran casa roja
And my eyes were casa red
Con un golpeteo en mi cabeza
With a pounding in my head
Apareciendo de nuevo el domingo por la mañana
Showing up again on Sunday morning
Acabas de hacer los huevos y volteaste la cabeza.
You just made the eggs and turned your head

Lo siento, mamá, sabes que tuve sexo.
Sorry, Mom, you know that I had sex
O compré el vestido blanco
′Fore I bought the white dress
Sé que no estás impresionado.
I know you're not impressed
Con mi falta de apego a la Biblia
With my lack of sticking to the Bible
Sí, me arrepiento, pero hiciste lo mejor que pudiste.
Yeah, I got regrets, but you did your best

Me fue bien
I turned out alright
Para que puedas dormir bien por la noche
So you can sleep good at night
Quizás me pasé todos los semáforos en rojo
Maybe I ran all the red lights
Quizás nos peleamos un par de veces.
Maybe we got into a few fights
Es una tela diferente la que cortamos
It′s a different cloth we cut
Pero en el fondo somos la misma sangre.
But underneath, we're the same blood
Así que sé que hizo falta un poco de amor duro.
So I know it took a little tough love
Convertirte en una mujer de la que estés orgullosa
To become the woman that you're proud of

Lo siento mamá, no me gradué.
Sorry, Mom, I didn′t graduate
Después de dos años y algunos cambios
After two years and some change
Y ese dinero se desperdició
And that money went to waste
Sé que no fue una matrícula barata.
I know it wasn′t cheap tuition
Había sueños que perseguir
There were dreams to chase
Y canciones para tocar
And songs to play

Lo siento, mamá, me perdí tu 58
Sorry, Mom, I missed your 58th
Estaba en otro avión
I was on another plane
Yendo a otra etapa
Going to another stage
Mis prioridades estaban desequilibradas
My priorities were out of balance
Me dijiste que me fuera
You told me to go
Pero deseaba estar en casa
But wished I was home

Ahora, todo salió bien (bien)
Now I turned out alright (alright)
Para que puedas dormir bien por la noche (dormir bien por la noche)
So you can sleep good at night (sleep good at night)
Quizás me pasé todos los semáforos en rojo
Maybe I ran all the red lights
Y tal vez nos metimos en algunas peleas.
And maybe we got into a few fights
Es una tela diferente la que cortamos
It's a different cloth we cut
Pero en el fondo somos la misma sangre.
But underneath, we′re the same blood
Así que sé que hizo falta un poco de amor duro.
So I know it took a little tough love
Convertirte en una mujer de la que estés orgullosa
To become the woman that you're proud of

Lo siento mamá, ah
Sorry, Mom, ah
La-la
La-la
La-la
La-la
La-la
La-la

Ahora me salió bien
Now I turned out alright
Y dormiremos bien por la noche.
And we both sleep good at night
Conocí a un chico que nos gusta a ambos.
I met a guy that we both like
Y tengo una casa con luz en el porche.
And I got a house with a porch light
Es una tela diferente la que cortamos
It′s a different cloth we cut
Pero en el fondo somos la misma sangre.
But underneath, we're the same blood
Así que sé que hizo falta un poco de amor duro.
So I know it took a little tough love
Convertirte en una mujer de la que estés orgullosa
To become the woman that you′re proud of

Lo siento mamá, ah
Sorry, Mom, ah
Si-si-si-si-si-si-si
Da-da-da-da-da-da-da
La-la
La-la
La-la
La-la

Desarrollado por musixmatch